轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 幽默家的告白
幽默家的告白
添加时间:2016-06-30 19:22:24 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Confessions1 of a Humorist (O·Henry)

    There was a painless stage of incubation that lasted twenty-five years, and then it broke out on me, and people said I was It.

    But they called it humor instead of measles2.

    The employees in the store bought a silver inkstand for the senior partner on his fiftieth birthday. We crowded into his private office to present it. I had been selected for spokesman, and I made a little speech that I had been preparing for a week.

    It made a hit. It was full of puns and epigrams and funny twists that brought down the house--which was a very solid one in the wholesale3 hardware line. Old Marlowe himself actually grinned, and the employees took their cue and roared.

    My reputation as a humorist dates from half-past nine o'clock on that morning. For weeks afterward5 my fellow clerks fanned the flame of my self-esteem. One by one they came to me, saying what an awfully6 clever speech that was, old man, and carefully explained to me the point of each one of my jokes.

    Gradually I found that I was expected to keep it up. Others might speak sanely7 on business matters and the day's topics, but from me something gamesome and airy was required.

    I was expected to crack jokes about the crockery and lighten up the granite8 ware4 with persiflage9. I was second bookkeeper, and if I failed to show up a balance sheet without something comic about the footings or could find no cause for laughter in an invoice10 of plows11, the other clerks were disappointed. By degrees my fame spread, and I became a local "character." Our town was small enough to make this possible. The daily newspaper quoted me. At social gatherings12 I was indispensable.

    I believe I did possess considerable wit and a facility for quick and spontaneous repartee13. This gift I cultivated and improved by practice. And the nature of it was kindly14 and genial15, not running to sarcasm16 or offending others. People began to smile when they saw me coming, and by the time we had met I generally had the word ready to broaden the smile into a laugh.

     12级    美文 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 confessions [kən'feʃnz] 4fa8f33e06cadcb434c85fa26d61bf95   第10级
    n.承认( confession的名词复数 );自首;声明;(向神父的)忏悔
    参考例句:
    • It is strictly forbidden to obtain confessions and to give them credence. 严禁逼供信。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Neither trickery nor coercion is used to secure confessions. 既不诱供也不逼供。 来自《现代汉英综合大词典》
    2 measles [ˈmi:zlz] Bw8y9   第9级
    n.麻疹,风疹,包虫病,痧子
    参考例句:
    • The doctor is quite definite about Tom having measles. 医生十分肯定汤姆得了麻疹。
    • The doctor told her to watch out for symptoms of measles. 医生让她注意麻疹出现的症状。
    3 wholesale [ˈhəʊlseɪl] Ig9wL   第8级
    n.批发;adv.以批发方式;vt.批发,成批出售
    参考例句:
    • The retail dealer buys at wholesale and sells at retail. 零售商批发购进货物,以零售价卖出。
    • Such shoes usually wholesale for much less. 这种鞋批发出售通常要便宜得多。
    4 ware [weə(r)] sh9wZ   第9级
    n.(常用复数)商品,货物
    参考例句:
    • The shop sells a great variety of porcelain ware. 这家店铺出售品种繁多的瓷器。
    • Good ware will never want a chapman. 好货不须叫卖。
    5 afterward ['ɑ:ftəwəd] fK6y3   第7级
    adv.后来;以后
    参考例句:
    • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
    • Afterward, the boy became a very famous artist. 后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
    6 awfully [ˈɔ:fli] MPkym   第8级
    adv.可怕地,非常地,极端地
    参考例句:
    • Agriculture was awfully neglected in the past. 过去农业遭到严重忽视。
    • I've been feeling awfully bad about it. 对这我一直感到很难受。
    7 sanely ['seinli] vjOzCS   第8级
    ad.神志清楚地
    参考例句:
    • This homogenization simplifies and uncomplicated the world enough to model It'sanely. 这种均质化的处理方式,简化了世界,足以能够稳妥地为它建模。
    • She is behaving rather sanely these days even though we know she is schizophrenic. 尽管我们知道她有精神分裂症,但那些天她的举止还算清醒。
    8 granite [ˈgrænɪt] Kyqyu   第9级
    adj.花岗岩,花岗石
    参考例句:
    • They squared a block of granite. 他们把一块花岗岩加工成四方形。
    • The granite overlies the older rocks. 花岗岩躺在磨损的岩石上面。
    9 persiflage [ˈpɜ:sɪflɑ:ʒ] E3QzA   第12级
    n.戏弄;挖苦
    参考例句:
    • When he spoke of murder, suicide, venereal disease, amputated limbs and altered faces, it was with a faint air of persiflage. 他谈到杀人、自杀、花柳病、断肢、换脸型的时候,隐隐有一种揶揄的神情。
    • The persiflage is not appropriate when we are discussing such serious problems. 当我们在讨论如此严肃的问题的时候,这种戏谑的言辞是不恰当的。
    10 invoice [ˈɪnvɔɪs] m4exB   第9级
    vt.开发票;n.发票,装货清单
    参考例句:
    • The seller has to issue a tax invoice. 销售者必须开具税务发票。
    • We will then send you an invoice for the total course fees. 然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
    11 plows [plauz] 7817048a62a416c01167efbd3f217c22   第9级
    n.犁( plow的名词复数 );犁型铲雪机v.耕( plow的第三人称单数 );犁耕;费力穿过
    参考例句:
    • Alex and Tony were turning awkward hands to plows and hoe handles. 亚历克斯和托尼在犁耙等农活方面都几乎变成新手了。
    • Plows are still pulled by oxen in some countries. 在一些国家犁头仍由牛拖拉。
    12 gatherings ['ɡæðərɪŋz] 400b026348cc2270e0046708acff2352   第8级
    聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
    参考例句:
    • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
    • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
    13 repartee [ˌrepɑ:ˈti:] usjyz   第11级
    n.机敏的应答
    参考例句:
    • This diplomat possessed an excellent gift for repartee. 这位外交官具有卓越的应对才能。
    • He was a brilliant debater and his gift of repartee was celebrated. 他擅长辩论,以敏于应答著称。
    14 kindly [ˈkaɪndli] tpUzhQ   第8级
    adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
    参考例句:
    • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable. 她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
    • A shadow passed over the kindly face of the old woman. 一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
    15 genial [ˈdʒi:niəl] egaxm   第8级
    adj.亲切的,和蔼的,愉快的,脾气好的
    参考例句:
    • Orlando is a genial man. 奥兰多是一位和蔼可亲的人。
    • He was a warm-hearted friend and genial host. 他是个热心的朋友,也是友善待客的主人。
    16 sarcasm [ˈsɑ:kæzəm] 1CLzI   第8级
    n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
    参考例句:
    • His sarcasm hurt her feelings. 他的讽刺伤害了她的感情。
    • She was given to using bitter sarcasm. 她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: