轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 多雨异常天气影响国产啤酒黄金季销量
多雨异常天气影响国产啤酒黄金季销量
添加时间:2016-08-10 11:33:18 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The worst floods in China since 1998 and cooler-than-usual weather are eroding1 sales at the nation's brewers, deepening a slump3 caused by the economic slowdown.

    中国遭遇的自1998年以来最严重的洪灾、比往年更凉爽的天气导致国内啤酒厂商的销量受挫,加剧了由经济增速放缓所带来的啤酒销量低迷状况。

    China Resources Beer Holdings, the country's largest brewer2, said that sales fell 4.6% in the three months that ended in June from a year ago, partly because of "unfavorable weather."

    国内最大的啤酒厂商华润啤酒集团近日表示,今年二季度该集团的啤酒销售额同比下滑4.6%,部分原因是"恶劣的天气"。

    Lower-than-average temperatures and torrential rains probably contributed to a more than 10% drop in beer industry sales volume in China in the first six months of 2016, an analyst4 said.

    一名分析师称,低于平均水平的气温和暴雨可能是今年上半年中国啤酒业销量下滑逾10%的原因之一。

    Foul5 weather kept customers away from bars, restaurants and karaoke establishments and deepened a slowdown in sales growth and a shift toward other alcoholic6 beverages7, according to the analyst.

    恶劣天气使消费者不再光顾酒吧、餐馆以及卡拉OK场所,导致啤酒销售增速进一步下滑,消费者转而选择其他酒精饮料的趋势加速。

    Heavy rain in June and July across central and southern China have caused the country's worst flooding in nearly two decades, leaving hundreds dead and farms submerged. Direct economic losses from the floods are estimated to be 147 billion yuan ($22 billion), the government said last week.

    中国中部地区和南部地区六月及七月的大暴雨,已经造成了20年来最严重的洪灾,使得上百人死亡,农场被淹没。据政府上周透露,洪水造成的直接经济损失估计达到了1470亿元(折合220亿美元)。

     12级    英语新闻 
     单词标签: eroding  brewer  slump  analyst  foul  alcoholic  beverages 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 eroding [ɪˈrəʊdɪŋ] c892257232bdd413a7900bdce96d217e   第8级
    侵蚀,腐蚀( erode的现在分词 ); 逐渐毁坏,削弱,损害
    参考例句:
    • The coast is slowly eroding. 海岸正慢慢地被侵蚀。
    • Another new development is eroding the age-old stereotype of the male warrior. 另一个新现象是,久已形成的男人皆武士的形象正逐渐消失。
    2 brewer ['bru:ə(r)] brewer   第8级
    n. 啤酒制造者
    参考例句:
    • Brewer is a very interesting man. 布鲁尔是一个很有趣的人。
    • I decided to quit my job to become a brewer. 我决定辞职,做一名酿酒人。
    3 slump [slʌmp] 4E8zU   第8级
    n.暴跌,意气消沉,(土地)下沉;vi.猛然掉落,坍塌,大幅度下跌
    参考例句:
    • She is in a slump in her career. 她处在事业的低谷。
    • Economists are forecasting a slump. 经济学家们预言将发生经济衰退。
    4 analyst [ˈænəlɪst] gw7zn   第9级
    n.分析家,化验员;心理分析学家
    参考例句:
    • What can you contribute to the position of a market analyst? 你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
    • The analyst is required to interpolate values between standards. 分析人员需要在这些标准中插入一些值。
    5 foul [faʊl] Sfnzy   第7级
    adj.污秽的;邪恶的;vt.弄脏;妨害;犯规;vi. 犯规;腐烂;缠结;n.犯规
    参考例句:
    • Take off those foul clothes and let me wash them. 脱下那些脏衣服让我洗一洗。
    • What a foul day it is! 多么恶劣的天气!
    6 alcoholic [ˌælkəˈhɒlɪk] rx7zC   第8级
    adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
    参考例句:
    • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine. 白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
    • Alcoholic drinks act as a poison to a child. 酒精饮料对小孩犹如毒药。
    7 beverages [be'vərɪdʒɪz] eb693dc3e09666bb339be2c419d0478e   第7级
    n.饮料( beverage的名词复数 )
    参考例句:
    • laws governing the sale of alcoholic beverages 控制酒类销售的法规
    • regulations governing the sale of alcoholic beverages 含酒精饮料的销售管理条例

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: