轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 全球逾90%人住在空气质量不达标地区
全球逾90%人住在空气质量不达标地区
添加时间:2016-09-29 12:33:44 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • More than 90 per cent of the global population lives in a place where the air does not meet World Health Organisation1 safety guidelines, according to a study from the UN agency that warns of a public health emergency created by rising pollution levels.

    世界卫生组织(WHO)的一份报告显示,全球逾90%的人口居住在空气质量不符合其安全标准的地区。它警告称,污染日益加剧导致一个公共卫生紧急状态。

    The most detailed2 research on outdoor pollution in individual countries undertaken by the organisation shows an estimated 3m deaths a year can be linked to dirty air from coal-fired power plants, old cars, factories and other sources.

    WHO开展的这项关于各国室外污染最为详尽的研究表明,据估计每年300万例死亡与燃煤电厂、老式汽车、工厂以及其他来源排放的污染空气有关。

    Millions more are affected3 by smoke inside homes from stoves or fires fuelled with wood or dung, meaning a total of 6.5m deaths were associated with air pollution in 2012, the agency said.

    该组织表示,还有数百万人受到室内炉火或者燃烧木柴或粪便产生的烟雾的影响,这意味着2012年总计650万例死亡与空气污染有关。

    Air pollution continues to rise at an alarming rate, and affects economies and people’s quality of life.

    报告称:空气污染继续以惊人的速度上升,影响到经济和人们的生活质量。

    It is a public health emergency, the study says.

    这是一个公共卫生紧急状态。

    An interactive4 map made by the agency reveals stark5 disparities among countries’ levels of particulate6 matter, one of the most dangerous forms of air pollution.

    世卫组织制作的一幅互动地图显示,各国颗粒物浓度差异明显,颗粒物是空气污染的最危险形式之一。

    Tiny particles, no bigger than 2.5 micrometres, can penetrate7 deep into the lungs and cardiovascular system.

    直径小于或等于2.5微米的微小颗粒可以深入人体的肺和心血管系统。

    WHO guidelines say annual average concentrations should not exceed 10 micrograms per cubic metre.

    世卫组织的标准是,年度平均浓度不应超过每立方米10微克。

    The limit is met in much of the US, Canada and countries such as Australia and New Zealand.

    美国、加拿大很多地区以及澳大利亚和新西兰等国家的微小颗粒浓度符合这个标准。

    But many places in Europe, including parts of the UK, France and Germany, exceed it.

    但欧洲很多地区超过了这一标准,包括英国、法国和德国的部分地区。

    More than 90 per cent of the UK population lives in areas that break WHO limits, according to the study’s model, developed with an international team led by the University of Bath.

    根据这项研究的模型,超过90%的英国人口生活在超过世卫组织标准的地区,该模型由巴斯大学(University of Bath)牵头的一个国际团队制作。

    The higher levels of pollution in Europe could be down to the number of EU countries that encouraged the use of diesel8 cars compared with North America, said Annette Pruss-Ustun, a co-author of the study.

    报告作者之一安妮特•普鲁斯-于斯顿(Annette Pruss-Ustun)表示,与北美相比,欧洲空气污染水平较高可能源于很多欧盟国家鼓励使用柴油汽车。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 organisation [ˌɔ:gənaɪ'zeɪʃən] organisation   第8级
    n.组织,安排,团体,有机休
    参考例句:
    • The method of his organisation work is worth commending. 他的组织工作的方法值得称道。
    • His application for membership of the organisation was rejected. 他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
    2 detailed [ˈdi:teɪld] xuNzms   第8级
    adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
    参考例句:
    • He had made a detailed study of the terrain. 他对地形作了缜密的研究。
    • A detailed list of our publications is available on request. 我们的出版物有一份详细的目录备索。
    3 affected [əˈfektɪd] TzUzg0   第9级
    adj.不自然的,假装的
    参考例句:
    • She showed an affected interest in our subject. 她假装对我们的课题感到兴趣。
    • His manners are affected. 他的态度不自然。
    4 interactive [ˌɪntərˈæktɪv] KqZzFY   第8级
    adj.相互作用的,互相影响的,(电脑)交互的
    参考例句:
    • The psychotherapy is carried out in small interactive groups. 这种心理治疗是在互动的小组之间进行的。
    • This will make videogames more interactive than ever. 这将使电子游戏的互动性更胜以往。
    5 stark [stɑ:k] lGszd   第10级
    adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
    参考例句:
    • The young man is faced with a stark choice. 这位年轻人面临严峻的抉择。
    • He gave a stark denial to the rumor. 他对谣言加以完全的否认。
    6 particulate [pɑ:ˈtɪkjələt] 4mMzPG   第12级
    adj.微小的;n.微粒,粒子
    参考例句:
    • A special group was organized to dig up the particulate of the case. 成立了一个专门小组来查明该案件的各个细节。
    • Lungs retain relatively insoluble particulate material. 肺脏内留有不溶解的颗粒物质。
    7 penetrate [ˈpenɪtreɪt] juSyv   第7级
    vt.&vi.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
    参考例句:
    • Western ideas penetrate slowly through the East. 西方观念逐渐传入东方。
    • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest. 阳光不能透入树木最浓密的地方。
    8 diesel [ˈdi:zl] ql6zo   第7级
    n.柴油发动机,内燃机
    参考例句:
    • We experimented with diesel engines to drive the pumps. 我们试着用柴油机来带动水泵。
    • My tractor operates on diesel oil. 我的那台拖拉机用柴油开动。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: