轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 5级英语阅读 - > 故宫将在圆明园附近建新馆
故宫将在圆明园附近建新馆
添加时间:2016-10-30 22:08:06 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The Palace Museum will build a new museum in the north of Beijing so that more cultural relics1 can be displayed to the public, said curator Shan Jixiang.

    故宫博物院院长单霁翔日前表示,故宫将在北京北部新建一个博物院,让更多文物与公众见面。

    Currently2, the Palace Museum puts on 70 to 80 exhibitions each year, but the items displayed account for merely 0.5% of the collection, far less than the general levels of 10-20% for major museums in the world, Shan said at the International Smart Tourism Conference3 2016, which kicked off in Hangzhou.

    单霁翔在于杭州举办的2016国际旅游互联网大会上表示,故宫将在北京北部新建一个博物院,让更多文物与公众见面。目前,故宫每年举办七八十个展览,但展出的文物仅占藏品的0.5%,远不及世界各大博物馆10-20%的总体展出水平。

    Shan said the new museum will be 25 km from the current one and the first phase4 of the project will occupy an area of 125,000 sq m.

    单霁翔称,故宫新博物院距离故宫25公里,一期工程的占地面积将达12.5万平方米。

    It will also be close to places of interest, including the Yuanmingyuan (Old Summer Palace), to the south and the Great Wall and Ming Tombs to the north.

    该新馆也会毗邻诸多名胜古迹,南面圆明园,北面长城及十三陵。

    The new museum will be environmentally friendly and meet the requirements of conservation and display of cultural relics as well as satisfy the needs of visitors, Shan said.

    单霁翔表示,该新馆将会是有利于环境保护的,会满足文物保护和展示的要求,也会满足游客的需求。

    In a bid to allow visitors to have a better understanding of the relics, a digital Palace Museum has been built.

    为了让游客更好地了解文物,故宫数字博物馆也在建设当中。

    In addition, the museum also plans to further expand the area open to the public, expanding from the current level of 76 percent of its total area to 80 percent by 2020 and 85 percent by 2025.

    此外,故宫博物院也在计划进一步扩大面向公众开放的范围,目前开放的区域达到了76%,计划2020年将达到80%,2025年开放到85%。

     5级    英语新闻 
     单词标签: relics  currently  conference  phase 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 relics ['reliks] UkMzSr   第8级
    [pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
    参考例句:
    • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
    • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
    2 currently [ˈkʌrəntli] SvMzI2   第6级
    adv.通常地,普遍地,当前
    参考例句:
    • Currently it is not possible to reconcile this conflicting evidence. 当前还未有可能去解释这一矛盾的例证。
    • Our contracts are currently under review. 我们的合同正在复查。
    3 conference [ˈkɒnfərəns] vprzf   第5级
    n.(正式的)会议;讨论
    参考例句:
    • We're having a conference and we'd like you to sit in. 我们将举行一次会议,希望你来旁听。
    • The conference will come to a close this afternoon. 今天下午会议闭幕。
    4 phase [feɪz] KNaxr   第5级
    n.相位,时期,局面,阶段;vt.逐步执行,实行,按计划进行
    参考例句:
    • The first phase of the project has been completed. 第一期工程已经告一段落。
    • It was a very important phase of history. 它是一个非常重要的历史阶段。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: