轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 最新免疫疗法可预防各种食物过敏
最新免疫疗法可预防各种食物过敏
添加时间:2016-11-08 19:13:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Food allergies1 are frustrating2 at best and life-threatening at worst, but scientists have developed animmunotherapy technique that can reverse allergic3 reactions in mice, and they think it could be used to treat allergies in humans, too.

    食物过敏即便作最乐观的估计也是令人沮丧的,而在最坏的情况下有可能危及生命,不过科学家研制了一种免疫疗法,它可以逆转小鼠体内的过敏反应,因此他们认为这种疗法也可用来治疗人类的过敏症。

    The treatment works by triggering the production of new dendritic cells - cells signal to other immune cells to cancel their hyper-immune responses. This ensured that anaphylaxis did not occur.

    这种疗法可以促进新树突细胞的增殖,通过向其他免疫细胞发送信号来撤销它们的超免疫反应,确保过敏反应不会发生。

    "If we can reliably 'cure' food allergies, or related conditions such as asthma4 or autoimmune diseases such as multiple sclerosis with this new therapy, it would be life-changing for affected5 individuals," said lead scientist John Gordon from the University of Saskatchewan in Canada.

    加拿大萨斯喀彻温大学首席科学家约翰·戈登表示,“如果我们确实能用这种新疗法‘治愈’食物过敏或相关的病症,如哮喘或多发性硬化症一类的自身免疫性疾病,对那些受过敏反应影响的人来说,这将会改变他们的人生。”

    Dendritic cells occur naturally in tissues that are in contact with the external environment, such as your outer layer of skin, and the inner lining6 of your nose, lungs, stomach, and intestines7.

    树突细胞自然地出现在与外部环境有联系的组织中,如你的外层皮肤以及鼻子、肺、胃、肠等器官的内壁。

    Gordon and his team extracted some of these cells from mice, and exposed them to a unique mix of proteins, a vitamin A-related acid that occurs naturally in the human gut8, and an allergen - peanut or egg white proteins.

    戈登和他的团队从小鼠身上提取了部分树突细胞,并使其接触到由蛋白质、与维生素A有关的一种酸以及一种过敏源组成的独特混合物。这种酸生来就存在于人体肠道中,而这种过敏源可以是花生或蛋清蛋白。

    When the modified dendritic cells were reintroduced to the mice, their allergic reactions were virtually eliminated.

    当被改造过的树突细胞再次被引入小鼠体内的时候,它们的过敏反应几乎就完全根除了。

    While the technique has so far only been tested on mice, the researchers are hoping to progress to human trials within the next year.

    不过,到目前为止,这项技术只在小鼠身上做过试验。研究人员希望明年可以在人体试验上取得进步。

    Effective treatment for allergies could transform the lives of millions. And the team thinks the research could also be applied9 to other diseases linked to the immune system, such as multiple sclerosis (MS).

    治疗过敏的有效疗法可以改变许多人的生活。该团队认为这项研究也可以应用于治疗与免疫系统有关的其他疾病中,如多发性硬化症。

     11级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 allergies [ˈælədʒi:z] 2c527dd68e63f119442f4352f2a0b950   第9级
    n.[医]过敏症;[口]厌恶,反感;(对食物、花粉、虫咬等的)过敏症( allergy的名词复数 );变态反应,变应性
    参考例句:
    • Food allergies can result in an enormous variety of different symptoms. 食物过敏会引发很多不同的症状。 来自辞典例句
    • Let us, however, examine one of the most common allergies; hayfever. 现在让我们来看看最常见的变态反应的一种--枯草热。 来自辞典例句
    2 frustrating [frʌˈstreɪtɪŋ] is9z54   第7级
    adj.产生挫折的,使人沮丧的,令人泄气的v.使不成功( frustrate的现在分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
    参考例句:
    • It's frustrating to have to wait so long. 要等这么长时间,真令人懊恼。
    • It was a demeaning and ultimately frustrating experience. 那是一次有失颜面并且令人沮丧至极的经历。 来自《简明英汉词典》
    3 allergic [əˈlɜ:dʒɪk] 4xozJ   第8级
    adj.过敏的,变态的
    参考例句:
    • Alice is allergic to the fur of cats. 艾丽斯对猫的皮毛过敏。
    • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen. 许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
    4 asthma [ˈæsmə] WvezQ   第9级
    n.气喘病,哮喘病
    参考例句:
    • I think he's having an asthma attack. 我想他现在是哮喘病发作了。
    • Its presence in allergic asthma is well known. 它在过敏性气喘中的存在是大家很熟悉的。
    5 affected [əˈfektɪd] TzUzg0   第9级
    adj.不自然的,假装的
    参考例句:
    • She showed an affected interest in our subject. 她假装对我们的课题感到兴趣。
    • His manners are affected. 他的态度不自然。
    6 lining [ˈlaɪnɪŋ] kpgzTO   第8级
    n.衬里,衬料
    参考例句:
    • The lining of my coat is torn. 我的外套衬里破了。
    • Moss makes an attractive lining to wire baskets. 用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
    7 intestines [ɪn'testɪnz] e809cc608db249eaf1b13d564503dbca   第9级
    n.肠( intestine的名词复数 )
    参考例句:
    • Perhaps the most serious problems occur in the stomach and intestines. 最严重的问题或许出现在胃和肠里。 来自辞典例句
    • The traps of carnivorous plants function a little like the stomachs and small intestines of animals. 食肉植物的捕蝇器起着动物的胃和小肠的作用。 来自辞典例句
    8 gut [gʌt] MezzP   第7级
    n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
    参考例句:
    • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing. 冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
    • My immediate gut feeling was to refuse. 我本能的直接反应是拒绝。
    9 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: