轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 科学家发现基因编辑法宝 或可治愈多种绝症
科学家发现基因编辑法宝 或可治愈多种绝症
添加时间:2016-11-29 12:20:09 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Scientists have discovered how to edit DNA1 to repair 'broken genes2' to cure incurable3 diseases - and potentially extend human lifespan.

    科学家已经发现如何通过编辑DNA来修复“受损基因”,从而治愈绝症并有可能延长人类寿命。

    Until now, it has not been possible to alter genes in the brain, heart, liver and eyes - the root of many debilitating4 illnesses.

    目前为止人们还无法改变人体大脑、心脏、肝脏和眼睛的基因,而这正是许多致命疾病的根源。

    Since the cells in these vital organs tend not to divide, it is difficult to gain access to make changes.

    由于这些重要器官的细胞往往不能分裂,因此对其几乎无计可施。

    However, researchers at the Salk Institute claim to have landed on 'the holy grail of gene editing', which can delicately and smoothly5 cut through DNA.

    然而,索尔克研究所的研究人员声称,他们已经发现了基因编辑的法宝,可以准确并顺利地切断DNA。

    So far the technique, called HITI, has been used to successfully restore blindness in lab mice.

    这种技术被称为HITI,目前已经成功应用于失明的试验小鼠身上。

    Lead researcher Professor Juan Carlos Izpisua Belmonte insists that is nothing compared to the changes the technique could have in the decades to come.

    该研究领头人安.卡洛斯.依思皮舒.贝尔蒙特教授认为,这项技术在未来几十年将带来无可比拟的改变。

    'We are very excited by the technology we discovered because it's something that could not be done before,' Dr Belmonte said.

    贝尔蒙特教授表示,“发现这项技术让我们感到非常兴奋,因为这是史无前例的。”

    'For the first time, we can enter into cells that do not divide and modify the DNA at will. The possible applications of this discovery are vast.'

    “人类首次攻入了不能分裂的细胞,并随意修改其DNA。这一发现具有巨大的实用价值。”

    News of the discovery comes a day after Chinese scientists successfully tested a similar DNA-modifying technique, known as CRISPR.

    该发现公布前一天,中国科学家成功测试了一种类似的DNA改造技术,被称为CRISPR。

    To date, CRISPR has been the most effective method for dividing cells in large organs like the skin or the gut6.

    对皮肤、肠道等较大的器官来说,CRISPR是迄今为止最有效的细胞再生方法。

     10级    英文科普 
     单词标签: DNA  genes  incurable  debilitating  smoothly  gut 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 DNA [ˌdi: en ˈeɪ] 4u3z1l   第8级
    (缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
    参考例句:
    • DNA is stored in the nucleus of a cell. 脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
    • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA密码的改变。
    2 genes [dʒi:nz] 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0   第7级
    n.基因( gene的名词复数 )
    参考例句:
    • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
    • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
    3 incurable [ɪnˈkjʊərəbl] incurable   第8级
    adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人
    参考例句:
    • All three babies were born with an incurable heart condition. 三个婴儿都有不可治瘉的先天性心脏病。
    • He has an incurable and widespread nepotism. 他们有不可救药的,到处蔓延的裙带主义。
    4 debilitating [di'biliteitiŋ] RvIzXw   第12级
    a.使衰弱的
    参考例句:
    • The debilitating disease made him too weak to work. 这个令他衰弱的病,使他弱到没有办法工作。
    • You may soon leave one debilitating condition or relationship forever. 你即将永远地和这段霉运说拜拜了。
    5 smoothly [ˈsmu:ðli] iiUzLG   第8级
    adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
    参考例句:
    • The workmen are very cooperative, so the work goes on smoothly. 工人们十分合作,所以工作进展顺利。
    • Just change one or two words and the sentence will read smoothly. 这句话只要动一两个字就顺了。
    6 gut [gʌt] MezzP   第7级
    n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
    参考例句:
    • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing. 冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
    • My immediate gut feeling was to refuse. 我本能的直接反应是拒绝。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: