轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 中国每年过劳死60万人
中国每年过劳死60万人
添加时间:2016-12-18 17:26:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • China has overtaken Japan topping the charts with the largest population who die from overworking, reaching a total of 600,000 each year.

    我国每年"过劳死"总人数达60万,已超过日本成为"过劳死"第一大国。

    Statistics show that the group is much younger and covers many industries, such as media, advertisement, medical care and IT.

    数据显示,"过劳死"人群更加年轻化,涉及媒体、广告、医疗、信息技术等诸多行业。

    The latest case revealed by media was a 24-year-old engineer whose only bad habit was overwork.

    媒体报道的最新"过劳死"案例是一名24岁工程师,其唯一的坏习惯是过度工作。

    Similar news has been endless in the last few years. Last year, zhaopin.com reported that more than half of 13,400 white-collar respondents do not exercise during work hours and over two thirds work more than five extra hours per week.

    过去几年来此类新闻屡见不鲜。据智联招聘去年报道,在受访的14300名白领中,有超过半数的人在工作时间不会锻炼、三分之二的人每周加班超过5小时。

    CCTV put it down to the fierce competition that has forced many young people to work intensively for income and career promotion1.

    央视将其归因于激烈的竞争,激烈竞争迫使许多年轻人高强度工作以求升职加薪。

    Working too much along with mental pressures can cause one to fall into a sub-health status and an acute exacerbation2 of a potential disease simply goes ignored.

    过度工作以及精神压力可导致人进入亚健康状态,潜在疾病的急性恶化完全被忽略。

    The lack of legal protection is another factor that does not support healthy work conditions.

    缺乏法律保护是无法保障健康工作环境的另一个因素。

    The Labor Law stipulates3 workers should work 8 hours a day and 44 hours per week, but, in many companies, those who do not work overtime4 are seen as lazy and lacking entrepreneurship.

    劳动法》规定劳动者应该每天工作8小时,每周工作44小时,但在许多公司,不加班被视为懒惰且缺乏企业家精神。

     8级    英文科普 
     单词标签: promotion  exacerbation  stipulates  overtime 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 promotion [prəˈməʊʃn] eRLxn   第7级
    n.提升,晋级;促销,宣传
    参考例句:
    • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion. 教师与校长商谈了迪克的升级问题。
    • The clerk was given a promotion and an increase in salary. 那个职员升了级,加了薪。
    2 exacerbation [eksˌæsə(:)ˈbeiʃən] 619c1cbf23bb53da97d7664d3f6bf463   第9级
    n.恶化,激怒,增剧;转剧
    参考例句:
    • Bleeding may be herralded by several day of exacerbation of pain. 数天的疼痛加剧可能为出血的先兆。 来自辞典例句
    • For several days, he has had an exacerbation of ulcer symptoms. 近日他溃疡病症状加剧。 来自辞典例句
    3 stipulates [ˈstɪpjəˌleɪts] 5c9afbf42331f6dbc8e7cd0e43b34e17   第8级
    n.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的名词复数 );规定,明确要求v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的第三人称单数 );规定,明确要求
    参考例句:
    • The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB. 贸易合同规定余额以人民币结算。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The contract stipulates for the use of seasoned timber. 合同上订明用干透的木料。 来自辞典例句
    4 overtime [ˈəʊvətaɪm] aKqxn   第7级
    adj.超时的,加班的;adv.加班地
    参考例句:
    • They are working overtime to finish the work. 为了完成任务他们正在加班加点地工作。
    • He was paid for the overtime he worked. 他领到了加班费。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: