Volvo Cars set itself on the road to returning to the stock market as the Swedish carmaker raised fresh capital for the first time under Chinese ownership.
沃尔沃汽车(Volvo Cars)踏上了重返股市之路,这家瑞典汽车制造商在转入中国股东旗下后首次筹集了新资本。
The Gothenburg-based premium1 manufacturer raised SKr5bn in convertible2 preference shares from three Swedish institutional investors3.
这家位于哥德堡的高端制造商向三家瑞典机构投资者发行可转换优先股,筹集了50亿瑞典克朗的资金。
The shares can convert into listed ordinary shares, implicitly4 confirming long-held rumours5 that Volvo wants to seek a listing after more than a decade of ownership under first Ford6 Motor and now Zhejiang Geely of China.
这些股票可以转换为上市普通股,含蓄地证实了长期以来的传言:沃尔沃在起初被福特汽车(Ford Motor)、如今被中国浙江的吉利(Geely)持有十多年后希望寻求上市。
Volvo has flourished under Geely’s ownership, boosting sales and profits as well as building factories in China and the US as part of its ambition to challenge the German premium manufacturers.
沃尔沃在吉利旗下蓬勃发展,提升了销售和利润,并在中国和美国设立工厂——这是为了实现其挑战德国高端制造商的雄心。
Volvo says there are no current plans to seek a stock market listing but people close to the carmaker say that is the clear target. A listing would be a vindication7 for Hakan Samuelsson, the veteran truck manager brought in as chief executive four years ago as well as Li Shufu, the founder8 and main owner of Geely.
沃尔沃表示,目前没有寻求到股票市场上市的计划,但知情人士表示,上市是一个明确的目标。上市将证明四年前进入担任首席执行官的老牌卡车行业经理人汉肯.塞缪尔森(Hakan Samuelsson)以及吉利的创始人、主要股东李书福的正确。
AMF, Folksam and AP1, three Swedish investors, will take small stakes described as “very mildly dilutive9” to Geely’s current 100 per cent holding of Volvo.
三家瑞典投资机构——AMF、Folksam和AP1——将持有沃尔沃的少量股权,外界描述此举会“非常轻微地稀释”吉利目前持有100%的沃尔沃股权。
1 premium [ˈpri:miəm] 第7级 | |
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的 | |
参考例句: |
|
|
2 convertible [kənˈvɜ:təbl] 第8级 | |
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车 | |
参考例句: |
|
|
3 investors [ɪn'vestəz] 第8级 | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 implicitly [ɪm'plɪsɪtlɪ] 第7级 | |
adv. 含蓄地, 暗中地, 毫不保留地 | |
参考例句: |
|
|
5 rumours [ˈru:məz] 第7级 | |
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传 | |
参考例句: |
|
|
6 Ford [fɔ:d, fəʊrd] 第8级 | |
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过 | |
参考例句: |
|
|
7 vindication [ˌvɪndɪ'keɪʃn] 第12级 | |
n.洗冤,证实 | |
参考例句: |
|
|