大年三十:除夕守岁
Chinese people are supposed to stay up the whole night on the 30th day of the 12th month in the Lunar Calendar
腊月三十,人们熬夜守岁。
In Chinese mythology1, a monster called nian would come out to harm people on New Year's Eve, so people get together, staying up and chatting, hoping for a peaceful passage of time. The custom of staying up (Chinese: shou tai sui) symbolizes2 the warding3 off of all diseases and disasters and wishing good luck in the New Year.
中国神话里,一头叫“年”的妖怪会在新年的前一夜跑出来伤害人类,因此人们聚在一起,守岁聊天,祈祷能平安度过这一晚。因此,中国人将新年前夕熬夜的习俗称为“守太岁”,意味着远离疾病灾祸,祈祷新年好运。
Chinese people attach great importance to the Spring Festival Eve, when all family members eat dinner together.
中国人十分重视除夕(即新年前一夜),彼时阖家团圆,共享团圆年夜饭。
1 mythology [mɪˈθɒlədʒi] 第9级 | |
n.神话,神话学,神话集 | |
参考例句: |
|
|
2 symbolizes [ˈsɪmbəˌlaɪziz] 第8级 | |
v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|