轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 10本书在寒冷的冬季温暖你
10本书在寒冷的冬季温暖你
添加时间:2017-01-25 22:21:54 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The likelihood of a snowy holiday season in most American cities is practically zilch this year (thanks, El Niño), so any festive1 atmosphere to be enjoyed will have to be the imaginary sort. Luckily, there are books for that.

    多数美国城市今年下雪的可能性微乎其微(多亏了厄尔尼诺),所以各位只能靠想象来营造节日氛围了。幸运的是,我们还有书本的陪伴。

    The Complete Fairy Tales by Hans Christian2 Andersen

    完整版的《安徒生童话》

    Any reader of fairy tales knows Andersen’s responsible for the oppressively snowy scenes in "The Snow Queen", the story of children Kai and Gerda, who must confront the goddess-like woman who controls all snowflakes after Kai is kidnapped. "The Shepherdess and the Chimney Sweep", and "The Fire-Tree" are great choices for the holiday season.

    童话迷们都知道,安徒生笔下的《冰雪女王》中的雪景让人印象深刻。《冰雪女王》的故事围绕着还是孩子的凯和格尔达展开。凯被绑架后,格尔达不得不面对女神般的雪后,雪后能控制雪花。当然,《牧羊女和扫烟囱的人》和《火树》也是这个冬日假期不错的选择。

    Scott Pilgrim by Bryan Lee O’Malley

    布莱恩·李·欧麦里《歪小子斯科特》

    The freezing setting of the popular graphic3 novel series -- snowy, snowy Toronto -- is offset4 quickly by its gripping pace and cheeky jokes. The movie is good, but the books are even better.

    这部著名系列插图小说的背景也是冰冷的冬日——下雪的多伦多,但是小说中紧凑的情节和滑稽的笑话却抵消了这份冰冷。书已经翻拍成了电影,电影拍得很棒,但是书更加精彩。

    Family Life by Akhil Sharma

    阿希尔夏尔马《家庭生活》

    It's a beautiful yet tragic5 novel about an Indian family immigrating6 to America, only to face entirely7 new hardships. Sharma's novel isn't entirely set in the wintertime, but his poetic8 descriptions of winter weather as lovely yet isolating9 make it a great choice for a December read.

    这是个美丽但却忧伤的故事。故事内容是一个移民到美国的印度家庭,面临各种新的困难。夏尔马的小说并不完全以冬季为背景,但他对冬季诗意的描述可爱却孤寂,这一切使得他的作品值得在十二月份阅读。

    Stone Mattress10 by Margaret Atwood

    玛格丽特·阿特伍德《石床垫》

    In addition to writing ballsy books about the exploitation of women, Margaret Atwood tackles climate change and other environmental themes in her writing, too. A snowy dystopia serves as the setting for one of the stories in Stone Mattress. Atwood believes it's her responsibility to imagine how current realities could worsen.

    除了创作一些大胆的有关女性探索的作品,玛格丽特•阿特伍德还利用气候变化以及其他的环境主题来创作。她笔下的一则故事中,就以下着雪的反乌托邦为背景。她认为,想象现状如何恶化是她的责任。

    Frankenstein by Mary Shelley

    玛丽•雪莱《科学怪人:弗兰肯斯坦》

    Go ahead and forgo11 the bizarre movie adaptations that've been produced recently and read or re-read the classic itself. You know the story: a scientist driven by his ambition discovers a method for creating life, and spends two years cobbling together a living creature, who later resents him.

    不要看最近刚出来的改编电影,去读读或者重读这本经典小说吧。你肯定很熟悉这个故事:一位科学家极度想要创造生命,他花了两年的时间拼凑出一个生命体,但之后这个生命体却开始恨科学家。

    An American Childhood by Annie Dillard

    安妮•狄勒德《美国童年》

    Dillard's first book is, as its title suggests, about her transition from being a self-centered child to being an adult more concerned with the world around her than with her own personal concerns. Her parents are key figures in the story. One notable scene takes place during what the author calls "a big snow", in 1950.

    狄勒德的第一部小说,正如书名所言,这本书是关于她从一个自我为中心的儿童转变为关注世界的成年人的故事。她的父母是书中的主角。书中的一个重要场景发生在作者笔下的1950年的一场“鹅毛大雪”中。

    Tinkers by Paul Harding

    保罗哈丁《铁匠》

    Harding's novel is peppered with wistful descriptions of "wisps of snow," "sweet and sharp". It follows an old man, George Washington Crosby, back to his childhood in Maine, where harsh winters were the norm.

    哈丁的小说中遍布令人徒然神往的描述,如“丝丝白雪”、“甜蜜又尖锐”等。描写了一名叫乔治•华盛顿•库鲁斯比的老人回忆起自己在缅因州时期的童年时光,那里的冬天寒冷刺骨。

    The Secret History by Donna Tartt

    唐娜•塔特《神秘历史》

    The narrator of The Secret History is obsessed12 with tradition, too, especially those that serve as identity markers, and those that might help him cover up his middle-class background. A chunk13 of the novel is set during a chilly14 winter break.

    神秘历史》的叙述者着迷于传统,尤其着迷身份标记,因为这样有可能帮他隐蔽自己的中产阶级背景。小说中大部分背景都发生在寒冷的冬日假期。

    The Diaries of Sofia Tolstoy by Sofia Tolstoy

    索非亚托尔斯泰《苏菲亚•托尔斯泰的日记》

    If you enjoyed Anna Karenina, you might find Sofia Tolstoy's diaries worth a read. Sofia complains of sacrificing her own happiness for the take of her husband's genius. Her observations of daily life as a mother aren't all dark, however: She recalls reading "Grimm's fairy stories" on a snowy afternoon after sweeping15 a skating rink.

    如果你喜欢《安娜•卡列尼娜》,那么就会发现《苏菲亚•托尔斯泰的日记》值得一看。苏菲亚抱怨自己为丈夫的才能而牺牲了幸福。作为一名母亲,她对生活的态度并非如此昏暗,但是,在一个下雪的下午,打扫完溜冰场后,她回忆起了《格林童话》。

    Dubliners by James Joyce

    詹姆斯•乔伊斯《都柏林人》

    James Joyce wins the award for most emotionally wrought16 snowy scene. His longish short story "The Dead" begins with the lighthearted dramas. There's dancing, political conversation centered on Irish nationalism, and piano-playing. As sad as the story is, it champions the beauty of daily life, too.

    詹姆斯•乔伊斯笔下的雪景最有情感。他的长短篇小说《亡人》以一部轻松的戏剧为开端。小说中充满了舞蹈、钢琴以及有关爱尔兰国家主义的政治谈话。这是个悲伤的故事,但却透漏着生活的美。

     10级    美文 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 festive [ˈfestɪv] mkBx5   第10级
    adj.欢宴的,节日的
    参考例句:
    • It was Christmas and everyone was in festive mood. 当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
    • We all wore festive costumes to the ball. 我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
    2 Christian [ˈkrɪstʃən] KVByl   第7级
    adj.基督教徒的;n.基督教徒
    参考例句:
    • They always addressed each other by their Christian name. 他们总是以教名互相称呼。
    • His mother is a sincere Christian. 他母亲是个虔诚的基督教徒。
    3 graphic [ˈgræfɪk] Aedz7   第8级
    adj.生动的,形象的,绘画的,文字的,图表的
    参考例句:
    • The book gave a graphic description of the war. 这本书生动地描述了战争的情况。
    • Distinguish important text items in lists with graphic icons. 用图标来区分重要的文本项。
    4 offset [ˈɒfset] mIZx8   第7级
    n.分支,补偿;vt.抵消,补偿;vi.装支管
    参考例句:
    • Their wage increases would be offset by higher prices. 他们增加的工资会被物价上涨所抵消。
    • He put up his prices to offset the increased cost of materials. 他提高了售价以补偿材料成本的增加。
    5 tragic [ˈtrædʒɪk] inaw2   第7级
    adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
    参考例句:
    • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic. 污染海滩后果可悲。
    • Charles was a man doomed to tragic issues. 查理是个注定不得善终的人。
    6 immigrating [ˈɪmɪˌgreɪtɪŋ] 97e64302f3d55565cfd50b8d2f6cb4ef   第8级
    v.移入( immigrate的现在分词 );移民
    参考例句:
    • I have to tie up loose ends before immigrating to America. 移民美国前,我先要处理手头上的一些琐事。 来自互联网
    • Marrying an American citizen is a guaranteed ticket to immigrating to America. 与美国公民结婚是移民美国最佳的门票。 来自互联网
    7 entirely [ɪnˈtaɪəli] entirely   第9级
    ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
    参考例句:
    • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
    • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
    8 poetic [pəʊˈetɪk] b2PzT   第10级
    adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
    参考例句:
    • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought. 他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
    • His poetic novels have gone through three different historical stages. 他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
    9 isolating [ˈaɪsəleɪtɪŋ] 44778bf8913bd1ed228a8571456b945b   第7级
    adj.孤立的,绝缘的v.使隔离( isolate的现在分词 );将…剔出(以便看清和单独处理);使(某物质、细胞等)分离;使离析
    参考例句:
    • Colour filters are not very effective in isolating narrow spectral bands. 一些滤色片不能很有效地分离狭窄的光谱带。 来自辞典例句
    • This became known as the streak method for isolating bacteria. 这个方法以后就称为分离细菌的划线法。 来自辞典例句
    10 mattress [ˈmætrəs] Z7wzi   第8级
    n.床垫,床褥
    参考例句:
    • The straw mattress needs to be aired. 草垫子该晾一晾了。
    • The new mattress I bought sags in the middle. 我买的新床垫中间陷了下去。
    11 forgo [fɔ:'ɡəʊ] Dinxf   第12级
    vt.放弃,抛弃
    参考例句:
    • Time to prepare was a luxuary, he would have to forgo. 因为时间不够,他不得不放弃做准备工作。
    • She would willingly forgo a birthday treat if only her warring parents would declare a truce. 只要她的父母停止争吵,她愿意放弃生日宴请。
    12 obsessed [əb'ses] 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384   第8级
    adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
    参考例句:
    • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
    • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
    13 chunk [tʃʌŋk] Kqwzz   第8级
    n.厚片,大块,相当大的部分(数量)
    参考例句:
    • They had to be careful of floating chunks of ice. 他们必须当心大块浮冰。
    • The company owns a chunk of farmland near Gatwick Airport. 该公司拥有盖特威克机场周边的大片农田。
    14 chilly [ˈtʃɪli] pOfzl   第7级
    adj.凉快的,寒冷的
    参考例句:
    • I feel chilly without a coat. 我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
    • I grew chilly when the fire went out. 炉火熄灭后,寒气逼人。
    15 sweeping [ˈswi:pɪŋ] ihCzZ4   第8级
    adj.范围广大的,一扫无遗的
    参考例句:
    • The citizens voted for sweeping reforms. 公民投票支持全面的改革。
    • Can you hear the wind sweeping through the branches? 你能听到风掠过树枝的声音吗?
    16 wrought [rɔ:t] EoZyr   第11级
    v.(wreak的过去分词)引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
    参考例句:
    • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany. 巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
    • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower. 那是一个金质花形包头的拐杖。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: