轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 女人包里又要多一化妆品
女人包里又要多一化妆品
添加时间:2017-01-31 18:37:01 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Every cosmetics1 company on the planet has a product it claims will reduce wrinkles and erase2 the signs of aging, but researchers at MIT have developed a genuine facelift-in-a-tube with a new cream that creates an extra layer of invisible artificial skin to smooth out the wearer’s natural skin.

    世界上每一个化妆品公司都有一款产品,它声称能让使用者减少皱纹、减少衰老迹象,不过MIT的研究人员研发出了一款整容式面霜,它能够在使用者本身的皮肤上产生一层隐形的人工皮。

    Researchers at MIT and Harvard developed the underlying3 science for the material, and a private biotechnology company called Living Proof manufactured the film itself. The so-called XPL (short for cross-linked polymer layer) is applied4 in a simple two-step process that creates rather miraculous5 results. The first layer is made up of polysiloxane components6, while the second is a platinum7 catalyst8 that causes those polymers in the first to connect and form a strong film that can withstand washing and other wear and tear, for up to 24 hours. The research was published today in Nature Materials.

    MIT和哈佛的研究人员为这款材料提供了基础的研发原理,另外,一个名叫生物证明的私立生物技术公司则负责生产这款薄膜。名叫XPL(交联聚合物层的缩写)的材料只运用在两个简单的步骤中,但是却能产生奇迹般的效果。第一层是由聚硅氧烷组件组成,第二层是一种铂催化剂,它能让第一层中的聚合物联合起来并且产生一种强大的薄膜,这层薄膜能在24小时内,承受住水洗、磨损、撕裂。这项研究已经在今天的《自然材料》中发表了。

    Applications for the film extend beyond getting rid of wrinkles, though. It can safely deliver medications for 24 hours at a time as well as protect the user’s skin, particularly over wounds. Additionally, the XPL material can reduce moisture loss. But the average consumer, especially those getting on in years, will probably be most excited about the cream’s potential use as an easy way to tighten9 skin, smooth out wrinkles, and take a few years off.

    这个薄膜的运用将不仅仅局限于去除皱纹上。它在24小时内也能将其所含的药物成分提供给使用者的皮肤,尤其是在伤口上面。除此以外,XPL还能减少皮肤的水分流失。不过一般的消费者,尤其是有些年纪的消费者,很可能会对这款面霜的潜在应用,例如紧致皮肤、平滑皱纹、帮助减龄这些更加感兴趣。

    损伤的情况下被拉伸到原来的250%以上。随着时间的推移,人类的皮肤也会渐渐失去快速恢复的能力,导致了一些副作用,例如人们的眼袋。不过在测试中,研究人员发现,应用XPL,可以压缩皮肤的松弛部分,有效地减少眼袋并且让他们看上去更年轻。[/cn]

    There’s no word on when this magic goop will start appearing on the shelves at your local pharmacy10 or in late-night informercials. Living Proof created a new company called Olivo Laboratories for the development of XPL technology that plans to further refine and test the cream. Eventually, the startup plans to bring it to market. As for the MIT and Harvard scientists who did the research, they all have equity11 stakes and stand to get very rich off their magical wrinkle cream.

    目前还没有这个神奇的黏糊糊的东西什么时候会在当地药房上架或者深夜广告上刊登的消息。生物证据公司建立了一个新的公司名叫橄榄树实验室的公司,这个公司是为了完善XPL技术和测试该款面霜而成立的。公司最终的目的是把这款面霜推向市场。至于MIT和哈佛做这个研究的科学家,他们将以技术入股该公司,并会因他们研发出的神奇的除皱面霜而变得富有。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 cosmetics [kɔz'metiks] 5v8zdX   第7级
    n.化妆品
    参考例句:
    • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
    • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
    2 erase [ɪˈreɪz] woMxN   第7级
    vt.擦掉;消除某事物的痕迹;vi.被擦去,被抹掉
    参考例句:
    • He tried to erase the idea from his mind. 他试图从头脑中抹掉这个想法。
    • Please erase my name from the list. 请把我的名字从名单上擦去。
    3 underlying [ˌʌndəˈlaɪɪŋ] 5fyz8c   第7级
    adj.在下面的,含蓄的,潜在的
    参考例句:
    • The underlying theme of the novel is very serious. 小说隐含的主题是十分严肃的。
    • This word has its underlying meaning. 这个单词有它潜在的含义。
    4 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。
    5 miraculous [mɪˈrækjələs] DDdxA   第8级
    adj.像奇迹一样的,不可思议的
    参考例句:
    • The wounded man made a miraculous recovery. 伤员奇迹般地痊愈了。
    • They won a miraculous victory over much stronger enemy. 他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
    6 components [kəm'pəʊnənt] 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48   第7级
    (机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
    参考例句:
    • the components of a machine 机器部件
    • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
    7 platinum [ˈplætɪnəm] CuOyC   第11级
    n.白金
    参考例句:
    • I'll give her a platinum ring. 我打算送给她一枚白金戒指。
    • Platinum exceeds gold in value. 白金的价值高于黄金。
    8 catalyst [ˈkætəlɪst] vOVzu   第8级
    n.催化剂,造成变化的人或事
    参考例句:
    • A catalyst is a substance which speeds up a chemical reaction. 催化剂是一种能加速化学反应的物质。
    • The workers' demand for better conditions was a catalyst for social change. 工人们要求改善工作条件促进了社会变革。
    9 tighten [ˈtaɪtn] 9oYwI   第7级
    vt.&vi.(使)变紧;(使)绷紧
    参考例句:
    • Turn the screw to the right to tighten it. 向右转动螺钉把它拧紧。
    • Some countries tighten monetary policy to avoid inflation. 一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
    10 pharmacy [ˈfɑ:məsi] h3hzT   第8级
    n.药房,药剂学,制药业,配药业,一批备用药品
    参考例句:
    • She works at the pharmacy. 她在药房工作。
    • Modern pharmacy has solved the problem of sleeplessness. 现代制药学已经解决了失眠问题。
    11 equity [ˈekwəti] ji8zp   第8级
    n.公正,公平,(无固定利息的)股票
    参考例句:
    • They shared the work of the house with equity. 他们公平地分担家务。
    • To capture his equity, Murphy must either sell or refinance. 要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: