Rio de Janeiro spent about $4.6 billion to host the 2016 Summer Olympics.
里约热内卢政府斥资约46亿美元举办了2016年夏季奥运会。
Six months later, four months after the end of the Paralympic Games, the city's Olympic infrastructure1 is falling apart.
但6个月之后,也就是残奥会结束4个月后,这座城市的奥运基础设施正在损毁。
Over the weekend, the Brazilian news outlet2 O Globo published footage of various abandoned and decrepit3 Olympic venues4.
上周末,巴西新闻机构《环球报》公布了各种废弃失修的奥运场馆的镜头。
According to O Globo, limited security has resulted in thefts, and the ceilings are falling in. Other venues appear to not have received any necessary upkeep.
环球报》称,安保措施有限导致盗窃频发,天花板也塌陷了。其他场馆似乎没有进行任何必要的维护。
Even the Maracana, Rio's Olympic stadium, is without power as city officials argue about who should pay the electricity bills.
由于市政官员对电费该由谁出而争论不休,里约奥运体育场马拉卡纳体育馆甚至没有电力供应。
Most shocking is a warm-up pool that has turned orange. O Globo reports that mud, insects and rainwater have contributed to the jarring color.
最让人大跌眼镜的是,热身泳池的池水已变成橙色。据《环球报》报道,泥浆、昆虫和雨水导致池水变成了令人作呕的颜色。
1 infrastructure [ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)] 第7级 | |
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|
2 outlet [ˈaʊtlet] 第7级 | |
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄 | |
参考例句: |
|
|