Next time you go shopping for underwear, give some thought to what color you choose. The color of a woman's lingerie, it appears, tells you what sort of a lover she is, a psychologist has revealed.
下次去添置内衣时,不妨想想你通常选择什么颜色的内衣。近日有心理学家称,女性内衣的颜色似乎能说明她是怎样的一个爱人。
Red means you're not shy but if you opt1 for pink, you would never take the lead - white is for willing learners.
选择红色,说明你不是那种害羞的女孩,但如果你选择了粉色,在爱情中你绝对不是主动的那一个——至于白色内衣,则属于那些虚心求教的女孩子。
Expert Donna Dawson said: "Colors at the warm end of the spectrum2 (red, orange, yellow), create feelings of excitement and vitality3, and can actually raise our blood pressure, heartbeat and breathing rate. A nude4 or flesh-colored bra denotes a personality that is natural, easy-going, down-to-earth and transparent5. This woman is relaxed, with nothing to hide. A red bra denotes a personality that is passionate6, energetic, dramatic and driven. This woman is not shy about asking for what she wants. Her moodiness7 and need for drama are also part of her allure8. "
专家唐娜-道森说道:“光谱的暖色(红色、橙色、黄色)让人兴奋充满精神,并让血压升高、加速心跳以及呼吸频率。而裸色或肉色内衣则意味着其主人不做作、随和、平易近人、务实以及坦诚。这样的女性是放松的,并没有太多要遮掩的秘密。而选择红色内衣的女性则激情满满、精力充沛、引人注目且斗志昂扬。这样的女性敢想敢说。而喜怒无常以及追求刺激也是她的魅力所在。”
"A pink bra denotes a personality that is romantic and gentle and in need of affection. She is feminine, sensuous9 and would never take the lead. A black bra denotes a personality that is individualistic and powerful, as well as sultry. This woman has subtle charms and is deeply passionate. A white bra denotes a personality that is innocent but open-to-suggestion. A woman who opts10 for a white bra is usually a willing learner," she said.
“选择穿粉色内衣的女性追求浪漫、生性温柔,且需要关爱。她是非常女性化的,性感的,但绝不会主动。黑色内衣的主人有些个人主义且较强势。这种女性的魅力妙不可言,内心激情澎湃。而白色则透露出女性的天真以及虚怀若谷。一个女人如若选择了白色内衣,那么她很有可能就是一个虚心求教的人,”她说。
Dawson drew up her list after a poll for laundry experts Beckmann found almost three quarters of women now opt for "nude" underwear - which means they have "nothing to hide". It seems celebrities11 may be responsible for the change in the nation's taste in lingerie - with Hollywood siren Eva Mendes revealing recently that she feels most sexy in "either nude or very basic underwear."
道森结论以服饰专家贝克汉姆博士的一份调查报告为基础,该调查报告显示,将近有四分之三的女性选择裸色内衣——也就意味着她们“没有太多要遮掩的秘密”。这种国民内衣品位的变化大概源自于名人效应——好莱坞女星伊娃-门德斯近日透露其自认为穿着“裸色或非常简单款式的内衣”时最性感。
1
opt [ɒpt]
![]() |
|
vi.选择,决定做某事 | |
参考例句: |
|
|
2
spectrum [ˈspektrəm]
![]() |
|
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列 | |
参考例句: |
|
|
3
vitality [vaɪˈtæləti]
![]() |
|
n.活力,生命力,效力 | |
参考例句: |
|
|
4
nude [nju:d]
![]() |
|
adj.裸体的;n.裸体者,裸体艺术品 | |
参考例句: |
|
|
5
transparent [trænsˈpærənt]
![]() |
|
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
6
passionate [ˈpæʃənət]
![]() |
|
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
7
moodiness ['mu:dɪnəs]
![]() |
|
n.喜怒无常;喜怒无常,闷闷不乐;情绪 | |
参考例句: |
|
|
8
allure [əˈlʊə(r)]
![]() |
|
n.诱惑力,魅力;vt.诱惑,引诱,吸引 | |
参考例句: |
|
|
9
sensuous [ˈsenʃuəs]
![]() |
|
adj.激发美感的;感官的,感觉上的 | |
参考例句: |
|
|
10
opts [ɔpts]
![]() |
|
v.选择,挑选( opt的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
11
celebrities [siˈlebritiz]
![]() |
|
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉 | |
参考例句: |
|
|