Chinese applicants1 applying for tourist visas to Thailand will continue to be exempt2 from visa fees, according to Minister Counsellor of the Royal Thai Embassy Wasin Dhamavasi.
据泰国大使馆公使瓦辛∙达玛瓦西表示,中国申请者在申请泰国旅游签证时将继续免除签证费用。
The Thai cabinet announced its policy to extend the tourist visa fee exemption3 for a six-month period from March 1 to Aug 31, 2017, for passport holders4 from 20 countries, including China.
泰国内阁近日公布了一项政策,包括中国在内的20个国家的护照持有者享受的免除旅游签证费用措施将从今年3月1日延长6个月至8月31日。
Previously5, Thailand announced a three-month exemption from the tourist visa fee from Dec 1, 2016 to Feb 28, 2017, aiming to attract more foreign tourists to Thailand, especially Chinese tourists.
此前,泰国宣布了为期3个月的免旅游签证费政策,期限为2016年12月1日至2017年2月28日,旨在吸引更多外国游客赴泰,特别是中国游客。
According to official statistics from the Thai embassy, more than 600,000 Chinese residents submitted applications for travel visas to Thailand through the Thai embassy and the consulates6 general in China from December 2016 to January 2017.
泰国大使馆的官方数据显示,2016年12月至2017年1月期间,逾60万中国居民通过泰国驻华大使馆和各总领事馆提交了赴泰旅游签证申请。
In the run up to Spring Festival, a daily average of 10,000 Chinese citizens applied7 for tourist visas at the Thai embassy in Beijing. After the festival, the number decreased to 4,000 daily.
在春节期间,平均每天会有10000名中国公民在泰国驻北京大使馆申请旅游签证。节后,这一数字降到了每天4000人。
In 2016, Thailand welcomed almost 9m Chinese tourists, more than from any other country. This year, the country expects to attract more than 10m Chinese tourists.
2016年,泰国接待了近900万中国游客,比其他任何国家的游客都多。今年,该国希望吸引逾千万中国游客。
1 applicants [ˈæplikənts] 第7级 | |
申请人,求职人( applicant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 exempt [ɪgˈzempt] 第7级 | |
adj.免除的;vt.使免除;n.免税者,被免除义务者 | |
参考例句: |
|
|
3 exemption [ɪgˈzempʃn] 第10级 | |
n.豁免,免税额,免除 | |
参考例句: |
|
|
4 holders [ˈhəuldəz] 第7级 | |
支持物( holder的名词复数 ); 持有者; (支票等)持有人; 支托(或握持)…之物 | |
参考例句: |
|
|
5 previously ['pri:vɪəslɪ] 第8级 | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
6 consulates [ˈkɔnsjulits] 第10级 | |
n.领事馆( consulate的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|