轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 江西宁都禁止官员打麻将引发争议
江西宁都禁止官员打麻将引发争议
添加时间:2017-03-12 17:31:44 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Local officials in Ningdu, in China's Jiangxi Province, have been banned from playing Mahjong in order to help clamp down on gambling1.

    江西省宁都县当地政府为了帮助打击赌博,已于日前下令禁止干部打麻将。

    The ban was contained in a circular sent to local deputy county-level officials by the Ningdu County Committee of Communist Party of China (CPC).

    中共宁都县委向当地副处级以上干部发布了该通知禁令。

    According to the circular, the officials may not play Mahjong at any time, either while on or off duty, on any occasion, whether at an entertainment venue2 or at home, in any form, whether it be for fun or for gambling.

    根据该通知,这些干部严禁在任何时间(不管是工作上班时间还是休息放假时间),任何场合(不论在娱乐休闲场合还是在自己家里),以任何形式(不管是娱乐还是赌博),参与打麻将。

    If they are caught, they face losing their job.

    一经发现查实,将面临免职处理。

    Mahjong is a traditional Chinese tile-based game with a very long history. It is said to be one of the most popular games ever devised in China, and involves skill, strategy, calculation.

    麻将是中国历史长远的传统棋牌类游戏。据说,她是中国有史以来最受喜爱的游戏之一,涉及技巧、策略、推算。

    The circular has sparked an intense discussion on Chinese social media.

    该通知在中国社交媒体上引发了激烈的讨论。

    Some netizens have said it is overcorrecting, arguing that normal entertainment should not be included in the ban.

    一些网民表示,这是矫枉过正,认为正常娱乐不应该被列入禁令。

    Supporters, however, see the measure as "an iron fist" against unhealthy social trends. They hope to have academic cheating, lavish3 funeral customs, and other activities tackled in a similar way.

    但是支持者却看到了对不健康社会风貌的"铁拳"措施。他们希望对学术造假、厚葬习俗和其他活动也以类似方式处理。

     8级    英语新闻 
     单词标签: gambling  venue  lavish 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 gambling [ˈgæmblɪŋ] ch4xH   第7级
    n.赌博;投机
    参考例句:
    • They have won a lot of money through gambling. 他们赌博赢了很多钱。
    • The men have been gambling away all night. 那些人赌了整整一夜。
    2 venue [ˈvenju:] ALkzr   第9级
    n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
    参考例句:
    • The hall provided a venue for weddings and other functions. 大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
    • The chosen venue caused a great controversy among the people. 人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
    3 lavish [ˈlævɪʃ] h1Uxz   第7级
    adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
    参考例句:
    • He despised people who were lavish with their praises. 他看不起那些阿谀奉承的人。
    • The sets and costumes are lavish. 布景和服装极尽奢华。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: