A juicy burger has sold at a charity auction1 in Dubai... for $10,000.
在迪拜的一个慈善拍卖会上,一个美味多汁的汉堡竟然被拍到了...1万美元。
Asma Al Fahim, founder2 of Dubai lifestyle magazine Villa3 88, phoned in the winning bid.
迪拜生活休闲杂志Villa 88的创始人阿斯玛·阿尔·法希姆通过电话赢下了此次拍卖。
The giant burger contained seven beef patties -- one for each of the emirates in the United Arab Emirates -- aged cheddar cheese and veal4 bacon strips in a saffron brioche bun.
这款巨型汉堡包包含7层牛肉饼--分别代表7个酋长国,此外熟切达干酪和牛肉培根则包在藏红花奶油蛋卷里。
It was prepared by Russell, culinary director at Le Gourmet5 in Dubai's Galeries Lafayette, and a member of Qatar's royal family, Mohammed Al Thani.
该汉堡是由迪拜Galeries Lafayette Le Gourmet烹饪总监拉塞尔·和卡塔尔皇家厨师默罕默德·阿尔·萨尼共同完成的。
"Two years ago we broke the world record by selling one burger for $7,000, and this year we wanted to top that," Al Thani said in a statement. "All proceeds will go to breast cancer awareness6 and free detection at an earlier stage."
阿尔·萨尼在一份声明中说道:“两年前,我们以7000美元的价格卖出了一个汉堡,打破了世界纪录,今年我们想拍出更高价!拍到的所有金额都将用于早期乳腺癌意识宣传及免费检测服务当中。”
The auction was run by Pink Caravan7, which campaigns to raise awareness of breast cancer.
这次拍卖会由Pink Caravan主办的,旨在提高人们对乳腺癌的认识。
Al Fahim said she wanted to support a good cause and honor former Pink Caravan director Ameera Karam, who died in a house fire last year.
阿尔·法希姆表示,她一直想找一个好的理由来纪念去年在一次房屋失火中丧生的Pink Caravan前总监阿梅拉·卡拉姆。
1
auction [ˈɔ:kʃn]
![]() |
|
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖 | |
参考例句: |
|
|
2
Founder [ˈfaʊndə(r)]
![]() |
|
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
3
villa [ˈvɪlə]
![]() |
|
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
4
veal [vi:l]
![]() |
|
n.小牛肉 | |
参考例句: |
|
|
5
gourmet [ˈgʊəmeɪ]
![]() |
|
n.食物品尝家;adj.出于美食家之手的 | |
参考例句: |
|
|