轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 云南取消定点购物禁低价游
云南取消定点购物禁低价游
添加时间:2017-04-05 17:01:36 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Yunnan will introduce 22 measures to clean up the local tourism industry, the provincial1 tourism administrative2 authority said last Monday.

    云南省旅游管理机构上周一表示,该省将出台22条整治当地旅游业的措施。

    The measures, which will come into effect on April 15, include forbidding forced shopping at designated stores and overly cheap tours, punishing fraud targeted at tourists and strengthening regulation of tour guides via an online information and evaluation3 system.

    这些措施将于4月15日正式施行,其中包括:禁止在定点商店强迫购物和不合理低价游,处罚针对游客的欺诈行为,通过互联网信息和评价系统加强对导游的管理。

    Yu Fan, director of the Yunnan Tourism Development Commission, said the measures aim to eradicate4 the deep-rooted problems within the local tourism industry.

    云南省旅游发展委员会主任余繁表示,这些措施旨在根除当地旅游业由来已久的问题。

    Yunnan has been a popular destination for tourists from home and abroad. However, in recent years, numerous incidents of tourists being swindled, abused, beaten or forced by tour guides to purchase overpriced commodities at designated stores have been reported by the media.

    云南一直是国内外游客青睐的目的地。但近年来,媒体曝光的游客被欺骗、辱骂、殴打,导游强迫游客在定点商店购买标价虚高商品等事件不计其数。

    In August, several provincial authorities formed a task force and conducted inspections5 in cities known to be tourism hot spots, including Kunming, Dali and Lijiang.

    在去年八月份,一些省级政府部门成立了一个专责小组,对包括昆明、大理和丽江在内的著名旅游热点城市进行了检查工作。

    The provincial government also released regulations aimed at improving the tourism industry, but they were largely ineffective.

    云南省政府还发布了旨在改善旅游业的规定,但是以上这些在很大程度上都是无效的。

    The new rules are "the strictest ever" regulations on Yunnan's tourism industry, according to industry insiders.

    业内人士称,此次的新规是云南旅游业"史上最严的"整治措施。

    Ren Jianzheng, chairman of the Yunnan Chamber6 of Tourism, welcomed the measures.

    云南省旅游商会会长任剑峥对新规持欢迎态度。

    "A chaotic7 tourism industry harms all involved - travel agencies, tour guides and tourists," Ren said, adding that a transparent8, orderly industry, which is expected to be brought about after the implementation9 of the new measures, will benefit all.

    任剑峥说道;“一个混乱的旅游业会危害到所有相关的事物--包括旅行社、导游和游客。”他还表示,在新规实施之后,预计将会出现一个透明的、有序的产业,让各方受益。

     11级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 provincial [prəˈvɪnʃl] Nt8ye   第8级
    adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
    参考例句:
    • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。
    • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday. 昨天从省里下来了两位领导干部。
    2 administrative [ədˈmɪnɪstrətɪv] fzDzkc   第8级
    adj.行政的,管理的
    参考例句:
    • The administrative burden must be lifted from local government. 必须解除地方政府的行政负担。
    • He regarded all these administrative details as beneath his notice. 他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
    3 evaluation [ɪˌvæljʊ'eɪʃn] onFxd   第7级
    n.估价,评价;赋值
    参考例句:
    • I attempted an honest evaluation of my own life. 我试图如实地评价我自己的一生。
    • The new scheme is still under evaluation. 新方案还在评估阶段。
    4 eradicate [ɪˈrædɪkeɪt] Ui1zn   第8级
    vt.根除,消灭,杜绝
    参考例句:
    • These insects are very difficult to eradicate. 这些昆虫很难根除。
    • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus. 他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
    5 inspections [ɪnˈspekʃənz] c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca   第8级
    n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
    参考例句:
    • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
    • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
    6 chamber [ˈtʃeɪmbə(r)] wnky9   第7级
    n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
    参考例句:
    • For many, the dentist's surgery remains a torture chamber. 对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
    • The chamber was ablaze with light. 会议厅里灯火辉煌。
    7 chaotic [keɪˈɒtɪk] rUTyD   第7级
    adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
    参考例句:
    • Things have been getting chaotic in the office recently. 最近办公室的情况越来越乱了。
    • The traffic in the city was chaotic. 这城市的交通糟透了。
    8 transparent [trænsˈpærənt] Smhwx   第7级
    adj.明显的,无疑的;透明的
    参考例句:
    • The water is so transparent that we can see the fishes swimming. 水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
    • The window glass is transparent. 窗玻璃是透明的。
    9 implementation [ˌimplimen'teiʃən] 2awxV   第7级
    n.实施,贯彻
    参考例句:
    • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: