Samsung hopes to refurbish the 2.5 million Galaxy1 Note 7 devices that it recalled after a battery fault led to some catching2 fire.
三星计划翻新250万部Galaxy Note7手机,该系列手机由于电池起火被召回。
If local authorities and carriers agreed, and there was demand, it may then resell the phones, Samsung said.
三星公司表示,如果当地政府机构和运营商同意,市场也有需求,就可能重新出售该手机。
It also unveiled two other proposals for recycling the devices, including detaching the components3 and retrieving4 the hardware’s precious metals.
此外,该公司还发布了另外两项回收设备的建议:包括拆卸零部件以及取回硬件中的贵金属。
Samsung had faced pressure from environmental campaigner Greenpeace.
此前三星一直面临来自“绿色和平”环保组织的压力。
The organisation5 had lobbied the technology giant over its plans for the devices, launching a petition and staging global protests including at the Mobile World Congress event.
绿色和平组织就这家科技巨头关于本设备的计划进行了游说,发起请愿书,并举行全球抗议活动,包括在世界移动通信大会上进行抗议。
"While we welcome this news, Samsung must share as soon as possible more detailed6 timelines on when it will implement7 its promises, as well as how it intends to change its production system to make sure this never happens again," said Greenpeace East Asia campaigner Jude Lee.
绿色和平组织东亚运动人士裘德·李表示:“虽然我们很高兴听到这个消息,但是三星必须尽快提供更详细的时间表,关于何时履行其承诺以及如何改变生产系统,以确保这类事件不会再发生。”
Samsung said it would have to liaise with "regulatory authorities and carriers" and measure local demand before determining where and when refurbished handsets would be released.
三星表示,在确定何时何地重启翻新手机前,一定会与“监管机构和运营商”联络并衡量当地需求。
1 galaxy [ˈgæləksi] 第7级 | |
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物) | |
参考例句: |
|
|
2 catching [ˈkætʃɪŋ] 第8级 | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|
3 components [kəm'pəʊnənt] 第7级 | |
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分 | |
参考例句: |
|
|
4 retrieving [riˈtri:viŋ] 第7级 | |
n.检索(过程),取还v.取回( retrieve的现在分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息) | |
参考例句: |
|
|
5 organisation [ˌɔ:gənaɪ'zeɪʃən] 第8级 | |
n.组织,安排,团体,有机休 | |
参考例句: |
|
|