轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 阿联酋人要从南极运一座冰山
阿联酋人要从南极运一座冰山
添加时间:2017-05-14 19:22:40 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • What do you do if your nation has a severe water shortage and happens to be located in a bona fide desert?

    如果你的国家严重缺水又正好位于茫茫沙漠,你会怎么做?

    If you have the resources, you turn to technology, which is what a company in the oil-rich United Arab Emirates is looking to do.

    如果你有资本,便可以借助技术的力量。一家位于产油大国阿联酋的公司正准备这么做。

    The country, which gets less than four inches of rain per year, could solve its issue with water scarcity1 by towing icebergs3 from Antarctica to its shores.

    阿联酋这个国家的年降水量不足101.6毫米,不过只要从南极运冰山过来,就可以解决缺水问题。

    It could take up to a year to bring an iceberg2 from Antarctica to Fujairah.

    冰山从南极运到富查伊拉(七个酋长国之一)可能花上一年时间。

    Once the iceberg is at UAE shores, the ice above the waterline would be chipped off, crushed into drinking water, which would then be stored in large water tanks and filtered.

    一旦冰山到达阿联酋海岸,水面以上的部分会被切下来压碎,融化成淡水,然后保存在巨大的水缸里并过滤。

    The iceberg would also have a broader impact.

    冰山还会发挥更大的作用。

    The more icebergs, the more water vapor4 and clouds, creating a profound effect on the regional climate over a decade, turning the desert into “green meadows”.

    运来的冰山越多,蒸发形成的水汽就越多,云量增加,会对区域气候带来深远的影响,十年后,当地的沙漠就会变成“绿草地”。

    The melting icebergs would also add fresh water to the Arabian sea, returning biodiversity by balancing out the brine discharge from desalination5 plants.

    冰山融化会为阿拉伯海注入更多淡水,逐渐抵消海水淡化厂排放的浓盐水,从而恢复当地海域的生物多样性。

    There would also be a boost for tourism from all the people interested in looking at the icebergs.

    冰山还会吸引众多游客前来参观,因而当地旅游业也会增长。

    The company has so far ran simulations and feasibility studies and looks to start the project in early 2018.

    目前,这家公司已经开展了模拟和可行性研究,预计2018年初能够开始这项运冰山的壮举。

     10级    英语新闻 
     单词标签: scarcity  iceberg  icebergs  vapor  desalination 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 scarcity [ˈskeəsəti] jZVxq   第9级
    n.缺乏,不足,萧条
    参考例句:
    • The scarcity of skilled workers is worrying the government. 熟练工人的缺乏困扰着政府。
    • The scarcity of fruit was caused by the drought. 水果供不应求是由于干旱造成的。
    2 iceberg [ˈaɪsbɜ:g] CbKx0   第8级
    n.冰山,流冰,冷冰冰的人
    参考例句:
    • The ship hit an iceberg and went under. 船撞上一座冰山而沉没了。
    • The glacier calved a large iceberg. 冰河崩解而形成一个大冰山。
    3 icebergs [ˈaɪsˌbɜ:gz] 71cdbb120fe8de8e449c16eaeca8d8a8   第8级
    n.冰山,流冰( iceberg的名词复数 )
    参考例句:
    • The drift of the icebergs in the sea endangers the ships. 海上冰山的漂流危及船只的安全。 来自《简明英汉词典》
    • The icebergs towered above them. 冰山高耸于他们上方。 来自辞典例句
    4 vapor ['veɪpə] DHJy2   第7级
    n.蒸汽,雾气
    参考例句:
    • The cold wind condenses vapor into rain. 冷风使水蒸气凝结成雨。
    • This new machine sometimes transpires a lot of hot vapor. 这部机器有时排出大量的热气。
    5 desalination [di:ˌsæli'neiʃən] xwNxL   第11级
    n.脱盐(作用)
    参考例句:
    • Crops can be grown on this land after desalination. 这片土地经过脱盐就可以种植庄稼了。
    • One source is by desalination-taking the salt out of salt water to make it drinkable. 淡水的来源之一是使水淡化--把含盐的水中的盐份去掉,使之能够饮用。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: