There’s a battle that wages inside anyone wearing high heels on a dance floor. About halfway1 through the evening, continuing in your shoes seems unbearable2. Do you suck it up and keep dancing until your feet bleed, or take them off and risk getting stepped on by another brave soul in stilettos?
任何在舞池中穿着高跟鞋的人内心里都有一场战争。大约在晚会中途,继续穿着高跟鞋似乎就变得难以忍受了。你会忍耐下来,一直跳到脚部流血,还是脱下高跟鞋,面临被另一个勇敢地穿着细高跟鞋的人踩到的风险?
German shoe retailer4 Mime5 et Moi may have just solved this problem completely. The company offers a range of women’s shoes in a bunch of different colorways that come with five different interchangeable heel options. There are high and medium stiletto heels, high and medium block heels, and a flat heel, too.
德国鞋业零售商Mime et Moi也许恰好彻底地解决了这个问题。该公司为女性提供了一系列不同配色的鞋子,而且这些鞋子可以搭配五种不同高度且可以互换的鞋跟,有细高跟、中等高度的细鞋跟、阔高跟、中等高度的阔鞋跟以及一双平跟。
According to a video from Tech Insider UK, the different heels fit easily into a handbag, making them ideal for carting along on a commute6, to a wedding, or pretty much anywhere else. Plus, they easily click in and out, meaning you’ll be back on that dance floor in no time.
据英国科技内幕资讯网上的一个视频显示,不同的鞋跟可以轻松地放进手提包里,非常适合上下班、参加婚礼或是去几乎其他任何地方。而且,它们很容易拆装,也就是说你可以随时回归舞池。
Unfortunately, the shoes themselves are only available in Europe so far, but that won’t stop us from daydreaming7 about them ― or from finding a vacationing friend to bring us back a pair, which retail3 between about $190 and $220.
遗憾的是,到目前为止,这种鞋子只在欧洲出售,但这并不能阻止我们想像穿上它的样子,也不能阻止我们找一个去欧洲度假的朋友为我们带回这样一双鞋,这种鞋子的零售价格为190~220美元。
1 halfway [ˌhɑ:fˈweɪ] 第8级 | |
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途 | |
参考例句: |
|
|
2 unbearable [ʌnˈbeərəbl] 第7级 | |
adj.不能容忍的;忍受不住的 | |
参考例句: |
|
|
3 retail [ˈri:teɪl] 第7级 | |
n.零售;vt.零售;转述;vi.零售;adv.以零售价格 | |
参考例句: |
|
|
4 retailer [ˈri:teɪlə(r)] 第7级 | |
n.零售商(人) | |
参考例句: |
|
|
5 mime [maɪm] 第9级 | |
n.指手画脚,做手势,哑剧演员,哑剧;vi./vt.指手画脚的表演,用哑剧的形式表演 | |
参考例句: |
|
|
6 commute [kəˈmju:t] 第7级 | |
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通 | |
参考例句: |
|
|
7 daydreaming ['deɪdri:mɪŋ] 第8级 | |
v.想入非非,空想( daydream的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|