1. 桃子和李子
Researchers at Texas A&M found that plums and peaches have antioxidant levels to rival "superfood" blueberries -- and that they contain two types of polyphenols (antioxidants) that may help kill breast cancer cells while leaving healthy cells intact.
德州农工大学的学者研究发现李子和桃子在抗氧化方面可以和“超级食物”蓝莓匹敌——他们包含两种多酚类物质(抗氧化物),他们可以帮助杀死乳腺癌细胞的同时不伤害本身健康的细胞。
2. 核桃
In a study out of Marshall University School of Medicine in West Virginia, researchers substituted the equivalent of two ounces of walnuts2 per day into the diet of one group of mice; the other group was fed a calorically equivalent, but walnut1-free, diet.
西弗吉尼亚马歇尔大学医学院的一项研究显示每天把相当于2盎司的核桃放到一组老鼠的食物里,另一组老鼠用同样的食物,但是核桃用相当热量的其他食物代替。
After 34 days, the growth rate of tumors in the walnut eaters was half that of the mice who ate no walnuts. Experts think walnuts' anti-inflammatory properties—may give them their tumor-fighting potential. Still, "walnuts can be part of a healthy diet that can reduce your risk for cancer," says lead researcher Elaine Hardman, Ph. D.
34天后,吃核桃的一组老鼠的肿瘤生长速度比不吃核桃那一组的老鼠慢一倍。专家认为核桃含有抗炎作用——能够抑制肿瘤生长。该实验组组长Elaine Hardman博士说:“核桃是能够降低罹患癌症风险的健康食品。”