Most supermarkets put high margin1 departments like floral and fresh baked goods near the front door, so you encounter them when your cart is empty and your spirits are high.
大部分超市会在前门附近腾出很大一部分空间来作为花饰以及新出炉的烘烤食品,这样,当你心情好的并且手推车空着的时候就会遇到它们。
Another reason to start with flowers and baked goods is the smell, which activates2 your salivary3 glands4 and makes you more likely to make impulse purchases. Likewise these pleasant departments put you in a good mood and make you more willing to spend
以花和烘烤食品作为开始的另一个理由是气味,这会刺激的唾液腺让你消费更多。同样,这些东西也会让你心情愉快并让你更愿意消费。
Supermarkets hide dairy products and other essentials on the back wall so that you have to go through the whole store to get to them.
超市将牛奶等必需品隐藏在超市的深处,因为这样你只有逛了整个超市才买到这些。
The items the store really wants you to buy are at eye level. In the cereal aisle5, for instance, bulk6 cereal is placed at the bottom. Healthy cereal is placed at the top. Expensive brand name cereal goes right at eye level. Favored items are also placed at the end of aisles7.
商店希望你能买眼平视的商品。例如,在一个谷物类过道,他们会将大块谷物放在底层,健康类谷物放在顶层,而较昂贵的谷物放在眼平视的位置,优惠的商品放在过道的末尾。
And then there's kid eye level. This is where you'll find sugary cereal, Easy Mac and other items a kid will grab and beg his parents to buy.
在儿童的眼水平位置,他们会放上含糖类谷物,这样孩子就会吵着他父母买。
Sample stations and other displays slow you down while exposing you to new products.
在向你展示新产品的时候,样品尝试点会让你放慢步伐。
1
margin [ˈmɑ:dʒɪn]
![]() |
|
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘 | |
参考例句: |
|
|
2
activates [ˈæktiveits]
![]() |
|
使活动,起动,触发( activate的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
3
salivary ['sælivəri]
![]() |
|
adj. 唾液的 | |
参考例句: |
|
|
4
glands [glændz]
![]() |
|
n.腺( gland的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5
aisle [aɪl]
![]() |
|
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道 | |
参考例句: |
|
|