轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 巴黎为申奥把整个市中心变运动场
巴黎为申奥把整个市中心变运动场
添加时间:2017-06-29 17:24:59 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • High-divers1 plunged2 into the River Seine, trampoline athletes somersaulted inside the Petit Palais art museum and runners raced on a floating track as Paris turned some of its world-famous landmarks3 over to sports on Friday in hopes of wowing the International Olympic Committee.

    为了征服国际奥委会,巴黎一些举世闻名的地标建筑23日变成了运动场。跳水运动员跃入塞纳河,蹦床运动员在小皇宫博物馆里翻筋斗,赛跑选手在水上赛道竞速。

    With Paris competing against Los Angeles to host the 2024 Olympics, bid organizers hoped the two-day festival of more than 30 sports would help showcase the French capital’s suitability for the Games.

    这场为期两天的庆典包含30多场比赛。巴黎和洛杉矶正争夺2024年奥运会的主办权,申奥组织希望借此证明巴黎适合举办奥运会。

    Divers demonstrated their skills from boards installed on the Alexandre III bridge that spans the Seine, as kayakers also paddled on the river.

    横跨塞纳河的亚历山大三世大桥上安装了跳板,跳水运动员在此炫技。皮艇运动员在河里划船。

    In the Petit Palais, trampoline athletes bounced skyward toward the museum’s ornate ceiling murals. Olympic judo4 champion Teddy Riner and other French sports stars raced for fun in a 100m on a temporary track floating on the Seine.

    在小皇宫博物馆里,蹦床运动员高高弹起,飞向博物馆内华丽的天花板壁画。奥运会柔道冠军泰迪•瑞纳和其他法国体育明星在塞纳河上的临时漂浮赛道上进行娱乐百米赛跑。

    Paris Mayor Anne Hidalgo said the Olympic celebration is “a way to show how we want to party together, with the whole world, by welcoming the Games. We hope so!”

    巴黎市市长安娜•伊达尔戈表示,这场奥运庆典传递的是“我们希望通过奥运会和全世界一起狂欢的心情。我们希望会如愿!”

    But four people were injured, one seriously, when a double-decker sightseeing bus that took a detour5 to avoid the sports shows got stuck inside a tunnel, police and the bus company said.

    但是,警方和公交公司称,一辆双层观光巴士为了避开这场体育表演而绕道行驶,被卡在了一条隧道中,导致4人受伤,其中1人伤势严重。

    On Saturday, Parisians were also being given an opportunity usually reserved for Tour de France racers: to pedal around the Arc de Triomphe without its frenetic vehicle traffic, which will be stopped for three hours.

    24日,巴黎市民还有机会体验通常只有环法自行车选手才有的待遇:凯旋门将禁行3小时,在没有拥堵的交通状况下骑车在这里环行。

    Paris’ show comes ahead of a crucial IOC meeting in July that could decide to pick the 2024 and 2028 Olympic host cities both at once — in a final vote in September in Lima, Peru. The only question would then be which city gets which Games. Paris says it is bidding only for 2024.

    在巴黎的体育秀之后,7月份将迎来一场至关重要的国际奥委会会议,会上将同时挑选出2024年和2028年的奥运会主办城市。9月份在秘鲁利马进行最终投票,决定每座城市分别举办哪届奥运会。而巴黎表示,他们只申办2024年奥运会。

     8级    英语新闻 
     单词标签: divers  plunged  landmarks  judo  detour 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 divers [ˈdaɪvəz] hu9z23   第12级
    adj.不同的;种种的
    参考例句:
    • He chose divers of them, who were asked to accompany him. 他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
    • Two divers work together while a standby diver remains on the surface. 两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
    2 plunged [plʌndʒd] 06a599a54b33c9d941718dccc7739582   第7级
    v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
    参考例句:
    • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
    • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
    3 landmarks ['lændmɑ:ks] 746a744ae0fc201cc2f97ab777d21b8c   第8级
    n.陆标( landmark的名词复数 );目标;(标志重要阶段的)里程碑 ~ (in sth);有历史意义的建筑物(或遗址)
    参考例句:
    • The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science. 这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The baby was one of the big landmarks in our relationship. 孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。 来自辞典例句
    4 judo [ˈdʒu:dəʊ] dafzK   第10级
    n.柔道
    参考例句:
    • The judo is a kind of fighting sport. 柔道是一种对抗性体育活动。
    • Which is more important in judo, strength or techniques? 柔道运动中,力量和技术哪个更重要?
    5 detour [ˈdi:tʊə(r)] blSzz   第10级
    n.绕行的路,迂回路;v.迂回,绕道
    参考例句:
    • We made a detour to avoid the heavy traffic. 我们绕道走,避开繁忙的交通。
    • He did not take the direct route to his home, but made a detour around the outskirts of the city. 他没有直接回家,而是绕到市郊兜了个圈子。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: