Sometimes picking the right music or lighting1 for a dinner date can be daunting2, but research suggests you should be focusing on the color of your napkins too.
有时候为晚餐约会选择对的音乐或灯光是个艰巨的任务,然而研究显示,你还应该注意你的餐巾颜色。
A new report examining the relationship between colored napkins and the flavor of food found that color is a powerful contributor.
一份新报告研究了各种颜色的餐巾和食物口感之间的关系,结果发现,餐巾颜色也是个重要的因素。
The report reveals which colors pair best with which dishes to help give your dinners that extra bit of flavor.
报告显示,选择和食物最搭的餐巾颜色可以提升你晚餐的口感。
Napkin brand Tork partnered with Swedish food stylist and chef, Linda Lundgren, who paired dishes with a range of colored napkins.
餐巾品牌多康和瑞典食物造型师、厨师琳达?隆格伦合作,用一系列各种颜色的餐巾和食物搭配。
She told trade magazine The Caterer3: 'How do you make a strawberry mousse sweeter and richer-tasting? The answer isn't more strawberries and sugar.
她告诉行业杂志《餐饮承办者》说:“你怎样能让一道草莓慕斯吃起来更甜、口感更丰富?答案不是多放草莓和糖。”
'Instead, try serving the dish with a coral pink napkin.
“而是应该试着用珊瑚红的餐巾搭配这个甜点。”
'The color actually increases the perception of sweetness and decreases bitterness, making it perfect for desserts.'
“珊瑚红色能提升甜味、减少苦味的感受,是甜点的完美搭配。”
The experiments found that aqua blue napkins enhance the flavor of eggs and Indian food.
该实验发现,水蓝色的餐巾能够提升鸡蛋和印度食物的口感。
This is because it brings out orange and yellow as contrast colors and makes the dishes seem less salty, Ms Lundgren said.
隆格伦说,这是因为水蓝色与食物的橘色和黄色构成鲜明对比,从而让食物吃起来感觉不那么咸。
Coral pink helps to decrease the bitterness of dishes like grapefruit and makes meals taste sweeter, while pink or rose red work best with desserts.
珊瑚红色有助于减少葡萄柚等食物的苦味,让食物吃起来感觉更甜,而粉色或玫瑰红色和甜点最配。
Mustard yellow helps to improve the flavor of green dish such as sprouts4 and salads, as well as tart5 flavors including fish and sea food.
芥末黄有助于提升豆芽菜、沙拉等绿色食物的口感,还能让包括鱼和海鲜在内的酸味食物感觉更好吃。
Anthracite grey helps to contrast the tones of lighter6 colored table settings and meals, meaning grey napkins give Mediterranean7 food a richer taste.
煤灰色有助于与浅色的桌布和食物构成鲜明对比,这意味着灰色的餐巾能让地中海食物的口感更丰富。
Julia Wood, senior product manager at Tork, said: 'Restaurant operators need to provide the very best experience for customers.
多康的高级产品经理朱莉亚?伍德说:“餐厅经营者需要为顾客提供最好最优质的体验。”
'Getting creative by simply using complementary napkin colors with the dishes they serve will really make an exquisite8 plate of food stand out.'
“只需通过使用颜色和食物互补的餐巾这样的小创意,就会让精美食物的口感更出色。”
1 lighting [ˈlaɪtɪŋ] 第7级 | |
n.照明,光线的明暗,舞台灯光 | |
参考例句: |
|
|
2 daunting [dɔ:ntɪŋ] 第12级 | |
adj.使人畏缩的 | |
参考例句: |
|
|
3 caterer [ˈkeɪtərə(r)] 第7级 | |
n. 备办食物者,备办宴席者 | |
参考例句: |
|
|
4 sprouts [spraʊts] 第7级 | |
n.新芽,嫩枝( sprout的名词复数 )v.发芽( sprout的第三人称单数 );抽芽;出现;(使)涌现出 | |
参考例句: |
|
|
5 tart [tɑ:t] 第10级 | |
adj.酸的;尖酸的,刻薄的;n.果馅饼;淫妇 | |
参考例句: |
|
|
6 lighter [ˈlaɪtə(r)] 第8级 | |
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级 | |
参考例句: |
|
|
7 Mediterranean [ˌmedɪtəˈreɪniən] 第7级 | |
adj.地中海的;地中海沿岸的 | |
参考例句: |
|
|