轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 我国'人造太阳'技术再获突破
我国'人造太阳'技术再获突破
添加时间:2017-08-27 18:53:16 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Chinese scientists announced they have set a new world record by achieving 101.2 seconds of steady-state H-mode operation of the tokamak, an experimental device designed to harness the energy of fusion1.

    我国科学家于近日宣布,他们成功实现了托卡马克101.2秒稳态高约束运行,创造了新的世界纪录。托卡马克是一种旨在利用核聚变能量的实验装置。

    The milestone2 meant China's Experimental Advanced Superconducting Tokamak (EAST), dubbed3 "artificial sun," became the world's first tokamak device to achieve the 100-second-level, Hefei Institute of Physical Science under the Chinese Academy of Sciences said.

    中科院合肥物质科学研究院称,这一里程碑式事件,标志着我国的"全超导托卡马克实验装置(东方超环)"成为了世界上首个运行时间达到百秒量级的托卡马克装置。东方超环也被称作"人造太阳"。

    Scientists said this breakthrough will be of great value to the human quest for clean energy via nuclear fusion.

    科学家们表示,这一突破对于人类寻求通过核聚变获得新能源的探索将具有重要价值。

    Last year, the EAST team in Hefei, Anhui, created a record by achieving over 60 seconds of steady-state long-pulse H-mode discharge of the device.

    去年,安徽合肥的"东方超环"团队实现了托卡马克超过60秒的稳态长脉冲高约束模放电,创造了纪录。

    EAST's steady-state H-mode operation has provided important experimental support for the operation of International Thermonuclear Experimental Reactor4 (ITER), a large international scientific cooperation project.

    "东方超环"的稳态高约束运行模式的运行,为国际热核实验反应堆--一个大型国际科学合作项目--的运行提供了重要的实验支持。

    More than 30 countries are participating in ITER to build the world's largest tokamak.

    目前世界上共有30多个国家正在参与国际热核实验反应堆项目,来建设世界上最大的托卡马克。

     10级    英语科普 
     单词标签: fusion  milestone  dubbed  reactor 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 fusion [ˈfju:ʒn] HfDz5   第9级
    n.溶化;熔解;熔化状态,熔和;熔接
    参考例句:
    • Brass is formed by the fusion of copper and zinc. 黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
    • This alloy is formed by the fusion of two types of metal. 这种合金是用两种金属熔合而成的。
    2 milestone [ˈmaɪlstəʊn] c78zM   第9级
    n.里程碑;划时代的事件
    参考例句:
    • The film proved to be a milestone in the history of cinema. 事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
    • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries. 我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
    3 dubbed ['dʌbd] dubbed   第8级
    v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
    参考例句:
    • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
    • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
    4 reactor [riˈæktə(r)] jTnxL   第9级
    n.反应器;反应堆
    参考例句:
    • The atomic reactor generates enormous amounts of thermal energy. 原子反应堆发出大量的热能。
    • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: