轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 英国要引进上海数学课本
英国要引进上海数学课本
添加时间:2017-08-31 20:51:33 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Do these five maths challenges fill you with dread1 or do they seem less scary than the ones you remember from your school days?

    看看下面这五道数学题,你的心里是充满了恐惧,还是觉得它们比上学时的题更简单了呢?

    If you sailed through them with full marks, it's because they are from the new Asian-style maths teaching techniques that are designed to be simpler and make children sharper, with many British schools starting to weave them into their own lesson plans.

    如果你满分通过了,也不奇怪,因为这些从亚洲最新的数学教学法引进的题目本来就设计得更简单,从而能让孩子更聪明。许多英国学校正准备将这些数学题纳入自己的教学计划。

    The approach focuses on deepening understanding by using physical objects and pictures to explore traditional maths symbols, as well as spending more lesson time developing reasoning and problem-solving skills.

    这种方法借助实物和图片来探索传统的数学符号,注重的是加深理解,以及将更多课堂时间分配到提高推理能力和解决问题的能力上。

    Tes has launched a collection of maths education resources to help more schools looking to use the Shanghai and Singapore approach.

    Tes网站已经发布了一系列数学教学资源,帮助更多学校借鉴上海和新加坡的教学方法。

    Discussing the new techniques, Laura Beeson, Assistant Head Teacher at Primrose2 Hill Primary School in London, said: 'We are still on the start of our mastery journey.

    谈到这个新方法,伦敦樱草山小学的校长助理劳拉•比森说:“我们对精熟教学法的学习还在起步阶段。”

    'It is important that we don't see the Shanghai approach as simply a method that we can pick up and use in our own school settings.

    “我们不应该只把上海教学法看成一个能照搬到自己学校的方法,这一点非常重要。”

    'The differences both within our school systems and culture are vast. It is up to us as practitioners3 to look at the fundamental values of the approach and see how they can be implemented4 in our own UK school settings.

    “无论是学校体制还是文化间的差异都很大。作为方法实践者,我们应该看到这个方法的基本价值,并思考如何才能将这种基本价值应用在英国的学校中。”

    'As a school we have started by focusing on three of the main aspects of mastery teaching: taking slow steps and dedicating more time to concepts before moving on, the use of models and images to support understanding and the importance of variation - seeing the same concept in many different ways.

    “我们学校已经开始实施,并把重点放在了精熟教学法的三个要点上:放慢节奏,往下讲之前多花时间讲解概念;使用模型和图片帮助学生理解;重视题目变体,以不同的方式讲解同一概念。”

    'Finding resources that contain that variation of the same concept is one of the main barriers for our teachers. The Tes primary maths mastery space is a central place to look for this - giving teachers a starting point.'

    “我们老师遇到的主要障碍之一就是找不到同一概念的题目变体。而Tes网站的小学数学精熟教学版块则成为了查找题目变体的中心场所--这为精熟教学法的实施找到了起点。”

     8级    英语新闻 
     单词标签: dread  primrose  practitioners  implemented 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 dread [dred] Ekpz8   第7级
    vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
    参考例句:
    • We all dread to think what will happen if the company closes. 我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
    • Her heart was relieved of its blankest dread. 她极度恐惧的心理消除了。
    2 primrose [ˈprɪmrəʊz] ctxyr   第11级
    n.樱草,最佳部分,
    参考例句:
    • She is in the primrose of her life. 她正处在她一生的最盛期。
    • The primrose is set off by its nest of green. 一窝绿叶衬托着一朵樱草花。
    3 practitioners [prækˈtiʃənəz] 4f6cea6bb06753de69fd05e8adbf90a8   第7级
    n.习艺者,实习者( practitioner的名词复数 );从业者(尤指医师)
    参考例句:
    • one of the greatest practitioners of science fiction 最了不起的科幻小说家之一
    • The technique is experimental, but the list of its practitioners is growing. 这种技术是试验性的,但是采用它的人正在增加。 来自辞典例句
    4 implemented ['ɪmplɪmentɪd] a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0   第7级
    v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
    参考例句:
    • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: