轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 《新月集》第34期:榕树
《新月集》第34期:榕树
添加时间:2017-12-06 15:57:37 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • O YOU shaggy-headed banyan1 tree standing2 on the bank of the pond, have you forgotten the little child, like the birds that have nested in your branches and left you?

    喂,你站在池边的蓬头的榕树,你可会忘记了那小小的孩子,就像那在你的枝上筑巢又离开了你的鸟儿似的孩子?

    Do you not remember how he sat at the window and wondered at the tangle3 of your roots that plunged4 underground?

    你不记得是他怎样坐在窗内,诧异地望着你深入地下的纠缠的树根么?

    The women would come to fill their jars in the pond, and your huge black shadow would wriggle5 on the water like sleep struggling to wake up.

    妇人们常到池边,汲了满罐的水去,你的大黑影便在水面上摇动,好像睡着的人挣扎着要醒来似的。

    Sunlight danced on the ripples6 like restless tiny shuttles weaving golden tapestry7.

    日光在微波上跳舞,好像不停不息的小梭在织着金色的花毡。

    Two ducks swam by the weedy margin8 above their shadows, and the child would sit still and think.

    两只鸭子挨着芦苇,在芦苇影子上游来游去,孩子静静地坐在那里想着。

    He longed to be the wind and blow through your rustling9 branches, to be your shadow and lengthen10 with the day on the water, to be a bird and perch11 on your top-most twig12, and to float like those ducks among the weeds and shadows.

    他想做风,吹过你的萧萧的枝杈;想做你的影子,在水面上,随了日光而俱长;想做一只鸟儿,栖息在你的最高枝上;还想做那两只鸭,在芦苇与阴影中间游来游去。

     12级    英语诗歌 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 banyan [ˈbænjən] MyCz2S   第11级
    n.菩提树,榕树
    参考例句:
    • This huge banyan tree has a history of more than 400 years. 这棵大榕树已经有四百多年的历史了。
    • A large banyan tree may look like a forest. 大型的榕树看起来象一片树林。
    2 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    3 tangle [ˈtæŋgl] yIQzn   第7级
    n.纠缠;缠结;混乱;vt.&vi.(使)缠绕;变乱
    参考例句:
    • I shouldn't tangle with Peter. He is bigger than me. 我不应该与彼特吵架。他的块头比我大。
    • If I were you, I wouldn't tangle with them. 我要是你,我就不跟他们争吵。
    4 plunged [plʌndʒd] 06a599a54b33c9d941718dccc7739582   第7级
    v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
    参考例句:
    • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
    • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
    5 wriggle [ˈrɪgl] wf4yr   第10级
    vi. 蠕动;蜿蜒而行 vt. 使蠕动;蠕动到;不知不觉地潜入 n. 蠕动;扭动
    参考例句:
    • I've got an appointment I can't wriggle out of. 我有个推脱不掉的约会。
    • Children wriggle themselves when they are bored. 小孩子感到厌烦时就会扭动他们的身体。
    6 ripples ['rɪplz] 10e54c54305aebf3deca20a1472f4b96   第7级
    逐渐扩散的感觉( ripple的名词复数 )
    参考例句:
    • The moon danced on the ripples. 月亮在涟漪上舞动。
    • The sea leaves ripples on the sand. 海水在沙滩上留下了波痕。
    7 tapestry [ˈtæpəstri] 7qRy8   第10级
    n.挂毯,丰富多采的画面
    参考例句:
    • How about this artistic tapestry and this cloisonne vase? 这件艺术挂毯和这个景泰蓝花瓶怎么样?
    • The wall of my living room was hung with a tapestry. 我的起居室的墙上挂着一块壁毯。
    8 margin [ˈmɑ:dʒɪn] 67Mzp   第7级
    n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
    参考例句:
    • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train. 我们有20分钟的余地赶火车。
    • The village is situated at the margin of a forest. 村子位于森林的边缘。
    9 rustling [ˈrʌslɪŋ] c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798   第9级
    n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
    参考例句:
    • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
    • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
    10 lengthen [ˈleŋθən] n34y1   第7级
    vt.使伸长,延长
    参考例句:
    • He asked the tailor to lengthen his coat. 他请裁缝把他的外衣放长些。
    • The teacher told her to lengthen her paper out. 老师让她把论文加长。
    11 perch [pɜ:tʃ] 5u1yp   第7级
    n.栖木,高位,杆;vt.&vi.栖息,就位,位于
    参考例句:
    • The bird took its perch. 鸟停歇在栖木上。
    • Little birds perch themselves on the branches. 小鸟儿栖歇在树枝上。
    12 twig [twɪg] VK1zg   第8级
    n.小树枝,嫩枝;v.理解
    参考例句:
    • He heard the sharp crack of a twig. 他听到树枝清脆的断裂声。
    • The sharp sound of a twig snapping scared the badger away. 细枝突然折断的刺耳声把獾惊跑了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: