6. Up your steps
多走路
Even some gentle exercise everyday will improve your health, the experts said. They suggested taking a walk at lunch time - but if you can't fit this in, podiatrist Dave Wain at Carnation1 Footcare has some other suggestions.
专家称,即使每天进行一些温和运动也有益健康。他们建议在午饭时间散散步,但如果你做不到,Carnation Footcare的足疗师戴夫·韦恩有一些别的建议。
"Change your route to work. Even by adding an extra five minutes of walking to your journey, you'll up your step count."
"改变你的通勤路线。即使只是在通勤路上多走上5分钟,也能增加你的走路步数。"
7. Don't eat when stressed
不要化压力为食欲
Avoid heading for the cookie tin after a stressful meeting, the experts advised. They said try sitting down for lunch without talking too much, focusing on your meal.
专家建议,在开完一次让人压力山大的会议后,千万别把手伸到饼干罐里,试着坐下来享受午餐,专心吃饭、少说话。
"By focusing on conversation rather than the eating, this may interfere2 with the digestive process," advised Shona Wilkinson. "It's also important to chew properly, at least 30 times each mouthful."
修纳·威金森建议,将精力放在聊天而非吃饭上可能会妨碍消化过程。充分咀嚼也很重要,每口饭菜至少要咀嚼30次。
8. De-stress with a to-do list
通过列待办事项清单减压
If you don't have time to go out and clear your head on your lunch break, the experts advised writing a to-do list to gather your thoughts.
如果午休时间你没空外出清醒头脑,专家建议列个待办事项清单来理清你的思绪。
"If you feel the symptoms of stress coming on, learn to get your priorities3 right," advised Marliyn Glenville, author of "Natural Alternatives to Sugar". "Learn to say no if you feel that you have taken on too much. Being assertive4 is invigorating and empowering. It also helps to make lists of what is, or is not, a priority5, and to tackle6 the priority tasks first."
糖的天然替代品》一书的作者玛里琳·格伦维尔建议称,如果你感觉压力症状即将来袭,要学会分清事情的轻重缓急。觉得自己承担了太多事情时,要学会拒绝。自信果断能使人充满活力、感到有自主权,还有助于制定优先和非优先事项清单、优先处理紧要任务。
9. Clean your desk
清理办公桌
Desks have been known to harbor 400 times more bacteria than the average toilet seat - stomach-churning news for those who eat at their desks.
据悉,办公桌所藏的细菌量比普通坐便器垫圈高400倍,这对那些坐在办公桌前用餐的人来说可真是个倒胃口的消息。
Try to spare five minutes a day to give your desk a tidy up and a clean.
试着每天腾出5分钟的时间来整理和清洁你的办公桌。
10. Embrace fidgeting
学会"坐立不安"
Are you naturally someone who feels like they constantly have to move, whether that's simply tapping your foot, or swinging on your chair?
无论是简单地用脚打拍子还是坐在椅子上摇晃身体,你是那种天生好动、经常要做些小动作的人吗?
Some studies have suggested this could actually help you burn a few calories, so embrace your fidgeting.
一些研究已经表明,这样其实可以帮你消耗少量卡路里,所以加入"坐立不安"大军吧!
1 carnation [kɑ:ˈneɪʃn] 第8级 | |
n.康乃馨(一种花) | |
参考例句: |
|
|
2 interfere [ˌɪntəˈfɪə(r)] 第7级 | |
vi.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰;vt.冲突;介入 | |
参考例句: |
|
|
3 priorities [praiˈɔritiz] 第6级 | |
n.先( priority的名词复数 );优先;优先权;优先考虑的事 | |
参考例句: |
|
|
4 assertive [əˈsɜ:tɪv] 第10级 | |
adj.果断的,自信的,有冲劲的 | |
参考例句: |
|
|