轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 名人最浪漫的英文情话
名人最浪漫的英文情话
添加时间:2017-12-28 20:48:13 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1.Napoleon Bonaparte

    1.拿破仑·波拿巴

    I loved you some time ago; since then I feel that I love you a thousand times better. Ah, let me see some of your faults; be less beautiful, less graceful1, less tender, less good.

    我不久前爱上你,自那以后,我对你的爱更增千倍。哎,真希望看到你的美中不足。再少几分甜美,少几分优雅,少几分妩媚,少几分姣好吧。

    But never be jealous and never shed tears. Your tears send me out of my mind and they set my very blood on fire.

    但绝不要嫉妒,不要流泪。你的眼泪使我神魂颠倒,也使我热血沸腾。

    2.Mark Twain

    2.马克·吐温

    I do love you, Livy...as the dew loves the flowers; as the birds love the sunshine; as the wavelets love the breeze; as mothers love their first-born; as memory loves old faces; as the yearning2 tides love the moon; as the angels love the pure in heart...

    我真的爱你,莉薇……就像露珠爱鲜花,鸟儿爱阳光,微波爱轻风,母亲爱她们的第一个孩子,我爱你,就像记忆青睐昔日熟悉的面孔,思念的潮水迷恋月亮,天使珍爱纯洁的心灵……

    Take my kiss and my benediction3, and try to be reconciled to the fact that I am.

    请接受我的亲吻和我的祝福,要接受这个事实:我爱你。

    3.Ronald Reagan

    3.罗纳德·里根

    Dear First Lady, this is the day, the day that marks 31 years of such happiness as comes to few men. I told you once that it was like an adolescent's dream of what marriage should be like. That hasn't changed.

    亲爱的第一夫人,到今天为止,我们共同度过了31年的幸福时光,这是世上少数男人才享有的荣幸。我曾告诉过你,我的婚姻就像一个青少年对婚姻所怀的梦想那样美好,一直以来都是如此。

    I more than love you, I'm not whole without you. You are life itself to me. Happy Anniversary & thank you for 31 wonderful years.

    你是我的至爱,没有你,我是不完整的。你就是我的生命本身。结婚纪念日快乐,感谢你31年来的美好陪伴!

    4.Charlotte Bront

    4.夏洛蒂·勃朗特

    Monsieur, the poor do not need a great deal to live on - they ask only the crumbs4 of bread which fall from the rich men's table - but if they are refused these crumbs - they die of hunger - No more do I need a great deal of affection from those I love.

    先生,穷人不需要太多来活命,他们只祈求富人餐桌上掉落的一点面包屑,但如果他们连这点面包屑都被拒绝给予,他们就会饿死。我渴望从我爱之人那里获得的感情也不过如此。

    I would not know what to do with a whole and complete friendship - I am not accustomed to it - but you showed a little interest in me in days gone by when I was your pupil in Brussels - and I cling to the preservation5 of this little interest - I cling to it as I would cling on to life.

    一段完整而完满的友情会让我不知所措,我并不习惯于拥有它,但是,如果您对我能表现出哪怕一点点关爱,就像在布鲁塞尔我还是您的学生时那样,我就会紧紧抓住这一点点的关爱,我依附于此,就像我依附于生命。

    5.Albert Einstein

    5.阿尔伯特·爱因斯坦

    My dearest Margarita, I haven't received your letter. I have thought agonizingly how can we solve this intractable problem. People said that I am very smart, but I'm helpless with it.

    我最亲爱的玛加丽达: 我收不到你的来信,我苦苦思索如何才能解决这个棘手的问题。人们都说我聪明无比,可我对此事却束手无策。

    Just recently I washed my head by myself, but not with the greatest success; I am not as careful as you are, but everything here reminds me of you.

    最近我自己洗了一次头发,不是很成功;我没有你那么细心,这里的一切都让我想起你。

    Men are living now just the way they were before, as if we didn't have a new, all-overshadowing danger to deal with. Be greeted and kissed, if this letter reaches you, and the devil take anyone who intercepts6 it.

    人们还是像以前一样生活,好像那个新的、笼罩在我们上空的危险阴影不存在一样。如果这封信能抵达你那儿,愿它问候你、亲吻你。愿恶魔带走拦截我们通信的人。

    6.George Bernard Shaw

    6.萧伯纳

    The weather has frowned; but Fortune has smiled. Ten splendid things have happened:

    天气不好,可是命运之神却向我微笑。我遇到了十桩得意的事情:

    1. a letter from Ellen Terry.

    一、收到爱兰·黛丽一封信;

    2. a check for my Chicago royalties7 from Arms and the Man.

    二、接到从芝加哥寄来的一张《武器和武士》版税汇票;

    3. a letter from Ellen Terry.

    三、收到爱兰·黛丽一封信;

    4. the rolling away of the clouds from the difficult 2nd act of my new play, leaving the view clear and triumphant8 right on to the curtain.

    四、我已经在我的新剧本的第二幕里,打破难关,拨开云雾见青天了;

    5. a letter from Ellen Terry.

    五、收到爱兰·黛丽一封信;

    6. a beautiful sunset bicycle ride over the hills and far away, thinking of Ellen Terry.

    六、看见美丽的落日,在遥远的山边坠下,心里想念着爱兰·黛丽;

    7. a letter from Ellen Terry.

    七、收到爱兰·黛丽一封信;

    8. a letter from Ellen Terry.

    八、收到爱兰·黛丽一封信;

    9. a letter from Ellen Terry.

    九、收到爱兰·黛丽一封信;

    10. a letter from Ellen Ellen Ellen Ellen Ellen Ellen Ellen Ellen Ellen Eleanor Ellenest Terry.

    十、收到爱兰、爱兰、爱兰、爱兰、爱兰、爱兰、爱兰、爱兰、爱兰、爱兰兰、爱兰兰兰·黛丽一封信。

    7.John Keats

    7.约翰·济慈

    I cannot exist without you - I am forgetful of every thing but seeing you again - my life seems to stop there - I see no further. You have absorb'd me.

    没有你我无法存活。我忘却了一切,只想着要与你再见。我的生命似乎就此终止,没有更远的未来。你占据了我的一切。

    I have a sensation at the present moment as though I were dissolving ….I have been astonished that men could die martyrs9 for religion - I have shudder10'd at it - I shudder no more - I could be martyr'd for my religion - love is my religion - I could die for that - I could die for you.

    我有一种感觉,就在这一刻我似乎正在消融……我曾惊讶于有人会为宗教而牺牲,我曾一想到这就战栗不已。现在我不再为此战栗了。我也可以为我的宗教牺牲。爱就是我的宗教,我可以为它而死,我可以为你而死。

    My creed11 is love and you are its only tenet - you have ravish'd me away by a power I cannot resist.

    我的信经就是爱,而你就是它唯一的信条。你用我无法抵抗的力量将我彻底摧毁。

     10级    名人名言 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 graceful [ˈgreɪsfl] deHza   第7级
    adj.优美的,优雅的;得体的
    参考例句:
    • His movements on the parallel bars were very graceful. 他的双杠动作可帅了!
    • The ballet dancer is so graceful. 芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
    2 yearning ['jə:niŋ] hezzPJ   第9级
    a.渴望的;向往的;怀念的
    参考例句:
    • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
    • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
    3 benediction [ˌbenɪˈdɪkʃn] 6Q4y0   第10级
    n.祝福;恩赐
    参考例句:
    • The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony. 牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
    • He went abroad with his parents' benediction. 他带着父母的祝福出国去了。
    4 crumbs [krʌmz] crumbs   第9级
    int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式
    参考例句:
    • She stood up and brushed the crumbs from her sweater. 她站起身掸掉了毛衣上的面包屑。
    • Oh crumbs! Is that the time? 啊,天哪!都这会儿啦?
    5 preservation [ˌprezəˈveɪʃn] glnzYU   第7级
    n.保护,维护,保存,保留,保持
    参考例句:
    • The police are responsible for the preservation of law and order. 警察负责维持法律与秩序。
    • The picture is in an excellent state of preservation. 这幅画保存得极为完好。
    6 intercepts [ˌɪntəˈsepts] 3445ed8b5856a7dea04f0c0399409410   第8级
    (数学)截距( intercept的名词复数 )
    参考例句:
    • It intercepts a portion of the light impinging on the photocell. 它遮住一部分照射在光电管上的光。
    • The pelletfilter intercepts the particulate matter. 颗粒过滤器将颗粒物进行拦截。
    7 royalties ['rɔɪəltɪz] 1837cbd573d353f75291a3827b55fe4e   第7级
    特许权使用费
    参考例句:
    • I lived on about £3,000 a year from the royalties on my book. 我靠着写书得来的每年约3,000英镑的版税生活。 来自辞典例句
    • Payments shall generally be made in the form of royalties. 一般应采取提成方式支付。 来自经济法规部分
    8 triumphant [traɪˈʌmfənt] JpQys   第9级
    adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
    参考例句:
    • The army made a triumphant entry into the enemy's capital. 部队胜利地进入了敌方首都。
    • There was a positively triumphant note in her voice. 她的声音里带有一种极为得意的语气。
    9 martyrs [ˈmɑ:təz] d8bbee63cb93081c5677dc671dc968fc   第9级
    n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情)
    参考例句:
    • the early Christian martyrs 早期基督教殉道者
    • They paid their respects to the revolutionary martyrs. 他们向革命烈士致哀。 来自《现代汉英综合大词典》
    10 shudder [ˈʃʌdə(r)] JEqy8   第8级
    vi.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
    参考例句:
    • The sight of the coffin sent a shudder through him. 看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
    • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place. 我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
    11 creed [kri:d] uoxzL   第9级
    n.信条;信念,纲领
    参考例句:
    • They offended against every article of his creed. 他们触犯了他的每一条戒律。
    • Our creed has always been that business is business. 我们的信条一直是公私分明。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: