轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 5级英语阅读 - > 男人可能比女人更想成家
男人可能比女人更想成家
添加时间:2017-12-31 20:48:14 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • It was always women who wanted to settle down and start a family, while men dragged their heels... or so we thought.These days, it seems the ladies are being beaten to it by their menfolk.

    一般来说女人们才想生个孩子,稳定下来,而男人们总是尽力拖延。至少我们是这么认为的。但如今男人们似乎比女人们更心急。

    According to research, men are getting broodytoo. And what is more, single men are more likely to dream of having children than women.

    调查显示,越来越多的男人急于要小孩。而且单身男人会比女人更想要小孩。

    The experts believe it’s all down togreater equality. Lead researcher Helen Fisher, of Rutgers University, in New Jersey1, said: 'Men today are more like [the female2 archetype] than we have seen in generations. They are becoming the broody ones, they are more likely to want to settle down sooner.

    专家们认为这都是因为男女更加平等的缘故。新泽西罗格斯大学的首席研究员海伦 费雪说:“今天的男人们是几代人中最具女性特征的。他们想要孩子,也更想早点稳定下来。”

    Complicating3 matters is the change in women’s attitudes towards life and relationships, mostly driven by the huge numbers flooding into the workforce,’ Miss Fisher told The Sunday Times.

    费雪女士接着告诉《星期日泰晤士报》说:“女性对人生和感情关系的态度发生了转变,这让事情变得复杂起来。这种转变主要是由大量女性走入职场引起的。”

    ‘Women gain self-confidence, self-worth, money and experience through work and want things that men have for years taken for granted4.’

    “女性从工作中获得了自信、金钱和经验,实现了自我价值,她们想得到那些男人们一直以来习以为常的东西。”

    ‘Now those things are within reach and they are grabbing5 them.’

    “现在这些东西触手可及,她们正在尽力得到它们。”

    The study of 5,199 single men and women in the US was conducted for dating website Match.com.

    该调查是由婚恋网站Match.com进行的,共采访了5199位在美国的单身男女。

    It found that 51 per cent of unattachedmen aged 21 to 34 wanted children, compared to just 46 per cent of single women that age. Men in older age groups were also more broody, with 27 per cent of single guys aged 35 to 44 wanted to have children. But the figure was just 16 per cent for women.

    该调查发现,年龄在21岁到34岁之间的未婚男子中有51%想要小孩;同年龄段的单身女子中想要小孩的只占46%。年龄更大一些的男人们也比女人更想要小孩:年龄在35岁到44岁之间的单身男人中有27%想要小孩,而同年龄段的女人只有16%想要小孩。

    Although the research was conducted in the US, British academics believe that the phenomenon6 also affects men this side of the Atlantic.

    尽管该调查是在美国进行的,但是英国学者认为,在大西洋彼岸的英国,情况也是一样的。

    Adrienne Burgess, of the Fatherhood Institute think-tank, said: ‘Men have always wanted children. It is just that in the past many men, wanting to be responsible, waited until they felt financially ready to support a family.

    父性研究所智囊团中的阿德里安娜 伯吉斯说:“男人们一直想要孩子。只是以前很多男人要承担养家的责任,所以他们一直等到有经济实力了才会要孩子。”

    ‘That becomes less of a problem when they have a working partner who is often earning as much if not more than them.’

    “但是如果他们的另一半有工作,并且赚得至少和他们一样多,‘养家’就不是什么问题了。”

     5级    双语 
     单词标签: jersey  female  complicating  granted  grabbing  phenomenon 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 jersey [ˈdʒɜ:zi] Lp5zzo   第11级
    n.运动衫
    参考例句:
    • He wears a cotton jersey when he plays football. 他穿运动衫踢足球。
    • They were dressed alike in blue jersey and knickers. 他们穿着一致, 都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
    2 female [ˈfi:meɪl] 3kSxf   第5级
    adj.雌的,女(性)的;n.雌性的动物,女子
    参考例句:
    • We only employ female workers. 我们只雇用女工。
    • The animal in the picture was a female elephant. 照片上的动物是头母象。
    3 complicating [ˈkɔmplɪˌkeɪtɪŋ] 53d55ae4c858e224b98a8187fa34fb04   第8级
    使复杂化( complicate的现在分词 )
    参考例句:
    • High spiking fever with chills is suggestive of a complicating pylephlebitis. 伴有寒战的高热,暗示合并门静脉炎。
    • In America these actions become executive puberty rites, complicating relationships that are already complicated enough. 在美国,这些行动成了行政青春期的惯例,使本来已经够复杂的关系变得更复杂了。
    4 granted [ˈgrɑ:ntɪd] fc00fa278c75792efc28397308b9ad6e   第5级
    conj.假定,就算v.(退一步)承认( grant的过去式和过去分词 );(尤指正式地或法律上)同意;准许;让渡
    参考例句:
    • The president granted a general amnesty for all political prisoners. 总统大赦了所有的政治犯。
    • She feared she would not be granted re-entry into Britain. 她担心不会获准再次踏足英伦。
    5 grabbing [græbɪŋ] 6631ce3e19c459ec52654b31168f12de   第6级
    v.抢先,抢占( grab的现在分词 );(尤指匆忙地)取;攫取;(尤指自私、贪婪地)捞取
    参考例句:
    • The plane was grabbing for altitude. 这架飞机在抢占高度。 来自《简明英汉词典》
    • He sprang to his feet, grabbing his keys off the coffee table. 他一跃而起,从茶几上一把抓起自己的钥匙。 来自辞典例句
    6 phenomenon [fəˈnɒmɪnən] DNQxo   第8级
    n.现象,特殊的人,特殊的事物,奇迹
    参考例句:
    • Beethoven was a phenomenon among many musicians. 贝多芬是众多的音乐家中的天才。
    • How do you explain this phenomenon? 这种现象怎样解释?

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: