林语堂先生译作
How rare the moon, so round and clear!
With cup in hand, I ask of the blue sky,
"I do not know in the celestial1 sphere
What name this festive2 night goes by?"
I want to fly home, riding the air,
But fear the etherealcold up there,
The jade3 and crystal mansions4 are so high!
Dancing to my shadow,
I feel no longer the mortal tie.
She rounds the vermilion tower,
Stoops to silk-pad doors,
Shines on those who sleepless5 lie.
Why does she, bearing us no grudge6,
Shine upon our parting, reunion deny?
But rare is perfect happiness--
The moon does wax, the moon does wane7,
And so men meet and say goodbye.
I only pray our life be long,
And our souls together heavenward fly!
1 celestial [səˈlestiəl] 第9级 | |
adj.天体的;天上的 | |
参考例句: |
|
|
2 festive [ˈfestɪv] 第10级 | |
adj.欢宴的,节日的 | |
参考例句: |
|
|
3 jade [dʒeɪd] 第7级 | |
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|
4 mansions [ˈmænʃənz] 第7级 | |
n.宅第,公馆,大厦( mansion的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 sleepless [ˈsli:pləs] 第7级 | |
adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的 | |
参考例句: |
|
|