1) Schedule your wedding during your locale's off-season (usually November through March). Most venues1 reduce their prices during these times. Other vendors3 may also offer lower, more flexible rates.
尽量把自己的婚礼安排在淡季(一般是11月到来年3月)。
2) Save on a high-season wedding by throwing your bash on a Friday or Sunday instead of a Saturday evening, which always costs most.
如果在旺季,请务必将婚礼放在周五或者周日,而不是周六。
3) Trim the guest list. You'll cut food, liquor, and rental4 costs, and you might even be able to downsize your reception space.
请自己最重要的人,将客户的名单尽量减少。
4) Reserve a site that's fully furnished, like a hotel or restaurant. You'll save a fortune by not having to rent tables, chairs, dishes, and flatware
租一个配好桌椅,碟子等餐具的场地,可以帮你省下一些不必要的支出。
5) Choose local, seasonal5 blooms instead of expensive varieties that need to be shipped. Cut costs even more by opting6 for smaller centerpieces and bouquets7: Fewer stems equal a smaller final tab.
在所需物品的上市季节购买,而不要反季购买。
6) Hook your iPod up to your venue2's sound system instead of hiring a DJ. You'll lose an emcee, but you'll gain more control over the music.
可以将自己的mp3的一端接在音箱上,这样可以省掉你请DJ的钱。
7) Have waiters ask before pouring wine if you're paying by consumption. Also request that they avoid clearing half-filled glasses.
婚礼宴上,弄清酒水的价格,在服务员帮客人斟酒前问清楚酒水的价格。
8) Find a BYOB venue. Caterers often triple the retail8 price of liquor, so book a site that let you bring your own beverages9 (buy wine by the case).
找一个可以自带酒水的场地。包办酒水的场地的酒水比较贵。
1
venues [ˈvenju:z]
![]() |
|
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点 | |
参考例句: |
|
|
2
venue [ˈvenju:]
![]() |
|
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点 | |
参考例句: |
|
|
3
vendors ['vendəz]
![]() |
|
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方 | |
参考例句: |
|
|
4
rental [ˈrentl]
![]() |
|
n.租赁,出租,出租业 | |
参考例句: |
|
|
5
seasonal [ˈsi:zənl]
![]() |
|
adj.季节的,季节性的 | |
参考例句: |
|
|
6
opting [ɔptɪŋ]
![]() |
|
v.选择,挑选( opt的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7
bouquets [ˈbukeiz]
![]() |
|
n.花束( bouquet的名词复数 );(酒的)芳香 | |
参考例句: |
|
|