轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 7级英语阅读 - > 沃伦·巴菲特的理财经验
沃伦·巴菲特的理财经验
添加时间:2018-02-05 16:20:52 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • With a total fortune of just under $85bn, Warren Buffett is the world’s third richest man, and he is also widely considered to be the greatest investor1 of all time.

    沃伦·巴菲特的总资产达到850亿美元,是世界第三大富翁,公认的史上投资第一人。

    Buffett didn’t build his fortune overnight. It took him many decades to acquire wealth and invest it in a way that has yielded tremendous results.

    如此规模的财富并非一夜间凭空而来,巴菲特用数十载时间积累财富,并进行收益颇丰的投资方有此成就。

    What’s more, the billionaire never used any secret tricks to build his fortune. He used several critical financial strategies that are available to all investors2. Here are the three steps Buffett has used to grow his wealth over the years.

    此外,这位亿万富翁并没有什么投资秘诀,只是采取了几条普遍适用的重要理财策略。以下是巴菲特过去多年积累财富所遵循的三大步骤。

    Save, save, save

    存钱,存钱,存钱,重要的事情说三遍

    The first step he used to help him on his quest becoming one of the worlds wealthiest people was to save. Even at the very young age of 10, he understood the importance of saving. Throughout his life, he’s always prioritised sensible spending, rather than going out and buying a massive house (he’s lived in the same property practically all of his life) or a fancy car.

    首个步骤是存钱。巴菲特年仅十岁时便已了解到储蓄的重要性,终其一生,他都重视理性消费,从不贪恋豪宅(他一直没有换过房子)或名车。

    Instead of spending on big-ticket items, Buffett has kept his spending to a minimum and reinvested all of his excess capital. Spending less than you earn, and putting away a little bit every month is a highly achievable goal for most people and is a great place to start if you want to build wealth.

    巴菲特不碰奢侈品,进行最低限度的消费,剩余资金则用于再投资。入可敷出,每月存钱,对大多数人来说既是可行目标,也是积累财富的良好开端。

    Don’t waste your savings3

    切勿浪费储蓄

    The next step is to achieve the best returns on your savings without losing your hard-earned money. The best way to do this is to invest in shares, although you need to make sure that you do your research before committing yourself.

    下一个步骤是通过储蓄获得最佳回报,不要让辛辛苦苦攒下的钱打了水漂。最佳方法就是投资股票,当然事前您要确保自己做好了调查。

    Investing in only the highest quality businesses, with the best brands and record of achieving returns for investors, is a surefire way to make sure that you can grow your wealth without having to foot the bill for substantial losses at that wipe out a percentage of your savings.

    投资的对象只能是水准最高的企业,它们拥有最好的品牌,过往的投资回报率优良。这是确保财富增长的不二法门,您的储蓄也不会因投资亏本而损失惨重。

    Compound to grow

    财富要复合增长

    If you’re saving and investing your money sensibly, the next step is to let compounding do its work.

    如果您正在进行合理储蓄和合理投资,那么下个步骤便是让复利发挥作用。

    Compound interest is the most powerful tool that investors have, and once again it’s something that Warren Buffett has been well aware of since he first began saving money all those years ago.

    复利是投资者手中最有力的武器,巴菲特在多年前开始存钱时已然心知肚明。

    The best way to show the power of compound interest is to use an example. If you had invested ?5,000 in the FTSE All Share Index in 1986 and taken out any income produced from this investment, by the end of 2016, your portfolio4 would have grown in size to ?28,357. However, if you had reinvested the income received, the overall total would have been an amazing ?88,396 for the same period with no extra effort on your part.

    为说明复利的巨大作用,我们来看一个例子。如果您于1986年在富时全股指数投资了5000美元,到2016年年底前取出所有收入,那么该投资组合收益为28357美元。然而如果所有收入进行再投资,经过相同时间,也无需多余付出,这份投资收益将达到88396美元,卓实令人惊讶。

    The bottom line

    底线

    So overall, by following the three Warren Buffett steps above, you should be able to greatly improve your financial position, and maybe even make a million.

    因此,总体上看,如果遵循巴菲特的投资理念,您的收入将有显著改善,甚至有机会身价百万。

     7级    双语 
     单词标签: investor  investors  savings  portfolio 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 investor [ɪnˈvestə(r)] aq4zNm   第8级
    n.投资者,投资人
    参考例句:
    • My nephew is a cautious investor. 我侄子是个小心谨慎的投资者。
    • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon. 这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
    2 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
    3 savings ['seɪvɪŋz] ZjbzGu   第8级
    n.存款,储蓄
    参考例句:
    • I can't afford the vacation, for it would eat up my savings. 我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
    • By this time he had used up all his savings. 到这时,他的存款已全部用完。
    4 portfolio [pɔ:tˈfəʊliəʊ] 9OzxZ   第9级
    n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
    参考例句:
    • He remembered her because she was carrying a large portfolio. 他因为她带着一个大公文包而记住了她。
    • He resigned his portfolio. 他辞去了大臣职务。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: