IT’S time to count your lucky stars — if you are a Gemini.
如果你是双子座,那么你现在可以去计算自己的幸运指数了!
A study of the 1,000 richest people in Britain has found that those born under the sign of the twins have the best chance of making a fortune.
英国开展的一项研究调查了最有钱的1000名富人后发现,双子黄道出生的人更有机会赚大钱。
They represent nearly one in ten of our wealthiest and include Sir Paul McCartney, Sir Tom Jones and Jamie Oliver.
双子座出生的这些人几乎占富人群体的十分之一,其中有著名歌手保罗·麦卡特尼、爵士歌手汤姆·琼斯和名厨杰米·奥利弗。
Our analysis, based on a sneak1 preview of the 25th Sunday Times Rich List, shows which star signs are best represented by our wealthiest citizens.
根据《星期日泰晤士报》第25届年度英国富人榜,我们分析得出最富有的英国人体现出的鲜明星座特征。
Geminis, born May 22 to June 21, topped the horoscope league for the third year in a row with 9.9 per cent of our richest.
出生于5月22日到6月21日的双子座占了富人群体的9.9%,这是双子座星人第三年问鼎星座富人排行榜。
But bottom of the pile were Scorpios, with only 6.5 per cent.
而排在末尾的是天蝎座,只占6.5%。
They include Chelsea owner Roman Abramovich and Macca’s third wife Nancy Shevell who has a lucrative2 stake3 in her family’s US transport business.
这一群体包括切尔西州长罗曼·阿布拉莫维奇和麦卡的第三任妻子南茜·谢维尔。南茜·谢维尔拥有其家族在美国的物流产业的股份。
Capricorn was the second richest sign, with 9.6 per cent. Third with 9.4 per cent was Aries, then Taurus (8.9%), Leo (8.6%), Sagittarius (8.2%), Cancer (8%), Pisces (7.9%), Libra (7.8%), Aquarius (7.7%) and Virgo (7.5%).
摩羯座是第二有钱的星座,占富人群体的9.6%。白羊座占9.4%,排第三。接着是金牛座8.9%;狮子座8.6%;射手座8.2%;巨蟹座8%;双鱼座7.9%;天平座7.8%;水瓶座7.7%;处女座7.5%。
1 sneak [sni:k] 第7级 | |
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行 | |
参考例句: |
|
|