轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 万物简史 第5期:引言(5)
万物简史 第5期:引言(5)
添加时间:2018-04-22 17:43:22 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • "My own starting point, for what it's worth, was an illustrated1 science book that I had as a classroom text when I was in the fourth or fifth grade. 我写本书的最初灵感,不管其价值如何,来自我在念小学四、五年级时有过的一本科普读物。

    The book was a standard-issue 1950s schoolbook, battered2, unloved, grimly hefty-but near the front it had an illustration that just captivated me: 那是20世纪50年代学校发的一本教科书--乍一看去,皱皱巴巴,招人生厌,又笨又重--但书的前几页有一幅插图,一下子把我迷住了:

    a cutaway diagram showing the Earth's interior as it would look if you cut into the planet with a large knife 一幅剖面图,显示地球的内部,样子就像你拿起一把大刀,切到行星里面,

    and carefully withdrew a wedge representing about a quarter of its bulk3. 然后小心翼翼地取出一块楔形物,代表这庞然大物的大约四分之一。

    It's hard to believe that there was ever a time when I had not seen such an illustration before, 难相信,我以前怎么从没有见过这类插图,

    but evidently I had not for I clearly remember being transfixed. 我记得完全给迷住了。

    I suspect, in honesty, my initial interest was based on a private image of streams of unsuspecting eastbound motorists in the American plains states 很我的确认为,起初,我的兴趣只是基于一种个人的想像,美国平原上

    plunging4 over the edge of a sudden 4,000-mile-high cliff running between Central America and the North Pole, 各州川流不息的车流毫无提防地向东驶去,突然越过边缘,

    but gradually my attention did turn in a more scholarly manner to the scientific import of the drawing and the realization5 that the Earth consisted of discrete6 layers, 坠入中美洲和北极之间一个6000多公里高的悬崖,但我的注意力渐渐地转向这幅插图的科学含义,意识到地球由明确的层次组成,

    ending in the center with a glowing sphere of iron and nickel, which was as hot as the surface of the Sun, according to the caption7, 中心是一个铁和镍的发热球体。根据上面的说明,这个球体与太阳表面一样灼热。

    and I remember thinking with real wonder: "How do they know that?" 我记得当时我无限惊讶地想:"他们是怎么知道的?

    I didn't doubt the correctness of the information for an instant-I still tend to trust the pronouncements of scientists in the way I trust those of surgeons, 我对这个信息坚信不疑--我至今仍然容易像相信医生、

    plumbers8, and other possessors of arcane9 and privileged information 防泄漏人员和别的神秘信息的拥有者那样相信科学家的说法--

    -but I couldn't for the life of me conceive how any human mind could work out what spaces thousands of miles below us, 但是,我无论如何也无法想像,人的脑子怎么能确定在离我们几千公里下面的地方是个什么样子,是由什么构成的,

    that no eye had ever seen and no X ray could penetrate10, could look like and be made of. To me that was just a miracle. 而那可是肉眼根本看不见、X射线也穿不透的呀。在我看来,那简直是个奇迹。,

    That has been my position with science ever since.", 自那以后,这一直是我对待科学的态度。"



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 illustrated ['ɪləstreɪtɪd] 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa   第7级
    adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
    参考例句:
    • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
    • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
    2 battered [ˈbætəd] NyezEM   第12级
    adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
    参考例句:
    • He drove up in a battered old car. 他开着一辆又老又破的旧车。
    • The world was brutally battered but it survived. 这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
    3 bulk [bʌlk] 5Scy0   第7级
    n.容积,体积;大块,大批;大部分,大多数;vt. 使扩大,使形成大量;使显得重要
    参考例句:
    • The bulk of the population concentrates in the cities. 大部分人口集中在城市里。
    • Your money could bulk up to a fortune if you save everything you can. 如果你尽可能节约的话,你会积蓄一笔财富。
    4 plunging [ˈplʌndʒɪŋ] 5fe12477bea00d74cd494313d62da074   第7级
    adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降
    参考例句:
    • War broke out again, plunging the people into misery and suffering. 战祸复发,生灵涂炭。 来自《现代汉英综合大词典》
    • He is plunging into an abyss of despair. 他陷入了绝望的深渊。 来自《简明英汉词典》
    5 realization [ˌri:əlaɪˈzeɪʃn] nTwxS   第7级
    n.实现;认识到,深刻了解
    参考例句:
    • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization. 我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
    • He came to the realization that he would never make a good teacher. 他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
    6 discrete [dɪˈskri:t] 1Z5zn   第7级
    adj.个别的,分离的,不连续的
    参考例句:
    • The picture consists of a lot of discrete spots of colour. 这幅画由许多不相连的色点组成。
    • Most staple fibers are discrete, individual entities. 大多数短纤维是不联系的单独实体。
    7 caption [ˈkæpʃn] FT2y3   第7级
    n.说明,字幕,标题;vt.加上标题,加上说明
    参考例句:
    • I didn't understand the drawing until I read the caption. 直到我看到这幅画的说明才弄懂其意思。
    • There is a caption under the picture. 图片下边附有说明。
    8 plumbers [ˈplʌməz] 74967bded53f9cdf3d49cad38cfca8ba   第7级
    n.管子工,水暖工( plumber的名词复数 );[美][口](防止泄密的)堵漏人员
    参考例句:
    • Plumbers charge by the hour for their work. 水管工人的工作是以小时收费的。 来自《简明英汉词典》
    • Plumbers, carpenters, and other workmen finished the new house quickly. 管道工、木工及其他工匠很快完成了这幢新房子。 来自辞典例句
    9 arcane [ɑ:ˈkeɪn] rVmzO   第11级
    adj.神秘的,秘密的
    参考例句:
    • The technique at one time was arcane in the minds of most chemists. 这种技术在大多数化学家心目中一度是神秘的。
    • Until a few months ago few people outside the arcane world of contemporary music had heard of Gorecki. 直至几个月前,在现代音乐神秘殿堂之外很少有人听说了戈莱斯基。
    10 penetrate [ˈpenɪtreɪt] juSyv   第7级
    vt.&vi.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
    参考例句:
    • Western ideas penetrate slowly through the East. 西方观念逐渐传入东方。
    • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest. 阳光不能透入树木最浓密的地方。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: