轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 美国女子做瞳孔变色手术却几乎失明
美国女子做瞳孔变色手术却几乎失明
添加时间:2018-06-07 11:05:26 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Nadinne Bruna, a 32-year-old Instagram model who has more than a million followers1, has the eyesight of a 90-year-old after undergoing a controversial procedure: She had silicone implanted in her peepers to change her eye color from brown to light gray.

    32岁的纳德涅·布鲁纳是一名Instagram模特,拥有超过100万的粉丝,在接受了一场有争议的手术后,她的视力犹如90岁的老人了:她将硅胶植入她的眼睛,使眼睛从褐色变为了浅灰色。

    "Before this surgery, my eyes were completely healthy," Bruna tells South West News Service. "My pupils, they can't adjust to light anymore, so I'm very photosensitive now too. This surgery completely f–ked up my life."

    布鲁纳在接受《西南新闻》的采访时表示:“这次手术之前,我的眼睛是完全健康的。现在我的瞳孔再也不能适应光线了,所以我对光也非常敏感。这次手术彻底毁了我的生活。”

    Retinal implants2 are illegal to perform in the United States and not approved by the FDA. Ophthalmologists say that they can cause irreparable damage.

    在美国,做视网膜植入物手术是违法的,食品药品监督管理局不批准这种手术。眼科医生称这会造成不可逆转的损伤。

    "The implants interfere3 with normal fluid leaving the eyes, which causes scarring, increases pressure and damages the nerves permanently," Dr. Richard Rose, retina surgeon at the New York Eye and Ear Infirmary of Mount Sinai, tells The Post.

    奈山纽约眼耳医院的视网膜外科医生理查德·罗斯博士向《华盛顿邮报》透露:“这些植入物会堵塞眼球的正常分泌,在眼球留下疤痕,增加眼球的压力,并永久性损伤神经。”

    The Procedure damaged Bruna's optic nerves, and she ended up with glaucoma, an incurable4 eye condition that can gradually cause blindness.

    这次手术破坏了布鲁纳的视觉神经,她最后患上了青光眼,这是一种无法治愈的眼睛疾病,会逐渐导致失明。

    On top of that, her eyes were constantly red and itchy for a year, and she had to stop modeling jobs because of her condition.

    除此之外,她的眼睛发红发痒长达一年,而因为身体状况,她不得不停止了模特工作。

    "I make most of my money through my Instagram account and I couldn't do photo shoots," she says. "I've been living on my savings5."

    她说道:“我大部分的钱都是通过我的Instagram账户赚到的,如今我不能拍照片了,只能一直靠着我的积蓄过日子。”

     10级    新闻 
     单词标签: followers  implants  interfere  incurable  savings 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 followers ['fɔ:ləʊəz] 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652   第7级
    追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
    参考例句:
    • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
    • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
    2 implants [ɪmˈplænts] c10b91e33a66c4b5cba3b091fcdfe0ac   第9级
    n.(植入身体中的)移植物( implant的名词复数 )
    参考例句:
    • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。 来自《简明英汉词典》
    • Perhaps the most far-reaching project is an initiative called Living Implants From Engineering (LIFE). 也许最具深远意义的项目,是刚刚启动的建造活体移植工程 (LIFE)。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
    3 interfere [ˌɪntəˈfɪə(r)] b5lx0   第7级
    vi.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰;vt.冲突;介入
    参考例句:
    • If we interfere, it may do more harm than good. 如果我们干预的话,可能弊多利少。
    • When others interfere in the affair, it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
    4 incurable [ɪnˈkjʊərəbl] incurable   第8级
    adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人
    参考例句:
    • All three babies were born with an incurable heart condition. 三个婴儿都有不可治瘉的先天性心脏病。
    • He has an incurable and widespread nepotism. 他们有不可救药的,到处蔓延的裙带主义。
    5 savings ['seɪvɪŋz] ZjbzGu   第8级
    n.存款,储蓄
    参考例句:
    • I can't afford the vacation, for it would eat up my savings. 我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
    • By this time he had used up all his savings. 到这时,他的存款已全部用完。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: