无形的墙
The Invisible Wall
和丈夫堕入爱河那一刻,我们正坐在旧公寓的客厅里,眼前的白色长窗帘垂落在落地窗前。我们边聊天,边细呷着滚烫的黑咖啡。我们可以就一直这么坐着聊天——有时候可以聊到第二天太阳升起。当时我对他魂牵梦绕,如痴如醉,为自己能够找到一生的至爱而激动不已。结婚那天是我一生中最快乐的日子。
I first fell in love with husband when we would sit and talk in the living room of my old apartment in front of the (ceiling-to-floor) windows with the long, white curtains, drinking cups of scalding, black coffee. We would just sit and talk-sometimes until sunrise. I was so completely thrilled to have finally found that one special person and our wedding way was the happiest day of my life.
However, it was not long after our honeymoon1 when my husband climbed into the tomb called "the office" and wrapped his mind in a shroud2 of paperwork and buried himself in clients, and I said nothing for fear of turning into a nagging3 wife. It seemed as if overnight an invisible wall had been erected4 between us.
When our daughter, Desiree was born she quickly became the center of my world. I watched her grow from infant to toddler, and I no longer seemed to care that my husband was getting busier and spending less time at home. Somewhere between his work schedule and our home and young daughter, we were losing touch with each other. That invisible wall was now being cemented by the mortar5 of indifference6.
Desiree went off to preschool and I returned to college to finish my degree, and I tried to find myself in the courses I took; I complained with all the other young women on campus about men who are insensitive. Sometimes late at night I cried and begged the whispering darkness to tell me who I really was, and my husband lay beside snoring like a hibernating7 bear unaware8 of my winter.
Then tragedy struck our lives, when my husband's younger brother was killed on September 11, 2001, along with thousand of other innocent people. He made it out okay and spoke9 to his wife to say he was going back in to help those that were still trapped. He was identified only by the engraving10 on the inside of his wedding band.
Attending my brother's memorial service was an eye-opening experience for the both of us. For the first time, we saw our own marriage was almost like my in-laws. At the tragic11 death of the youngest son they could not reach out console one another. It seemed as if somewhere between the oldest son's first tooth and the youngest son's graduation they had lost each other. Their wedding day photograph of the young, happy, smiling couple on the mantle12 of their fireplace was almost mocking those two minds that no longer touched. They were living in such an invisible wall between them that the heaviest battering13 with the strongest artillery14 would not penetrate15, when love dies it is not in a moment of angry battle or when fiery16 bodies lose their heat; it lies broken and panting and exhausted17 at the bottom of a wall it cannot penetrate.
Recently one night, my husband told of his fear of dying. Until then he had been afraid to expose his naked souls. I spoke of trying to find myself in the writings in my journal. It seemed as if each of us had been hiding our soul-searching from the other.
We are slowly working toward building a bridge—not a wall, so that when we reach out to each other, we do not find a barrier we cannot penetrate and recoil18 from the coldness of the stone or retreat from the stranger on the other side.
1 honeymoon [ˈhʌnimu:n] 第8级 | |
n.蜜月(假期);vi.度蜜月 | |
参考例句: |
|
|
2 shroud [ʃraʊd] 第9级 | |
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏 | |
参考例句: |
|
|
3 nagging [ˈnægɪŋ] 第9级 | |
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责 | |
参考例句: |
|
|
4 ERECTED [iˈrektid] 第7级 | |
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立 | |
参考例句: |
|
|
5 mortar [ˈmɔ:tə(r)] 第9级 | |
n.灰浆,灰泥;迫击炮;vt.把…用灰浆涂接合 | |
参考例句: |
|
|
6 indifference [ɪnˈdɪfrəns] 第8级 | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
7 hibernating [ˈhaɪbəˌneɪtɪŋ] 第8级 | |
(某些动物)冬眠,蛰伏( hibernate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 unaware [ˌʌnəˈweə(r)] 第7级 | |
adj.不知道的,未意识到的;adv.意外地;不知不觉地 | |
参考例句: |
|
|
9 spoke [spəʊk] 第11级 | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
10 engraving [ɪn'ɡreɪvɪŋ] 第8级 | |
n.版画;雕刻(作品);雕刻艺术;镌版术v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的现在分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中) | |
参考例句: |
|
|
11 tragic [ˈtrædʒɪk] 第7级 | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
12 mantle [ˈmæntl] 第9级 | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;vt.&vi.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
13 battering [ˈbætərɪŋ] 第9级 | |
n.用坏,损坏v.连续猛击( batter的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14 artillery [ɑ:ˈtɪləri] 第9级 | |
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队) | |
参考例句: |
|
|
15 penetrate [ˈpenɪtreɪt] 第7级 | |
vt.&vi.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解 | |
参考例句: |
|
|
16 fiery [ˈfaɪəri] 第9级 | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|