轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 飓风和台风的区别是什么?
飓风和台风的区别是什么?
添加时间:2018-08-06 08:32:21 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The only difference between a hurricane and a typhoon is the location where the storm occurs.

    飓风和台风之间的唯一区别就是风暴发生的位置不同。

    A close-up satellite image of Hurricane Isabel taken on Sept. 15, 2003. The National Ocean Service helps coastal1 communities prepare for and recover from major coastal storms such as hurricanes.

    2003年9月15日,飓风伊莎贝尔拍摄的特写卫星图像。美国国家海洋局帮助沿海地区为飓风等主要沿海风暴做准备和恢复。

    Hurricanes and typhoons are the same weather phenomenon2: tropical cyclones4. A tropical cyclone3 is a generic5 term used by meteorologists to describe a rotating, organized system of clouds and thunderstorms that originates over tropical or subtropical waters and has closed, low-level circulation.

    飓风和台风是同一种天气现象:热带气旋。热带气旋是气象学家用来描述一个有规律旋转着的云团和雷暴气象系统的通用术语。它们形成于热带或亚热带水域,且具有封闭的低水平环流。

    The weakest tropical cyclones are called tropical depressions. If a depression intensifies6 such that its maximum sustained winds reach 39 miles per hour, the tropical cyclone becomes a tropical storm. Once a tropical cyclone reaches maximum sustained winds of 74 miles per hour or higher, it is then classified as a hurricane, typhoon, or tropical cyclone, depending upon where the storm originates in the world.

    最弱的热带气旋被称为热带低气压。如果低气压区增强,使其最大持续风速达到每小时39英里(约为63公里),则热带气旋将成为热带风暴。一旦热带气旋达到每小时74英里(约119公里)或更高的最大持续风速,它就会被归类为飓风、台风或热带气旋,名称具体取决于风暴形成于世界上哪块地区。

    In the North Atlantic, central North Pacific, and eastern North Pacific, the term hurricane is used. The same type of disturbance7 in the Northwest Pacific is called a typhoon. Meanwhile, in the South Pacific and Indian Ocean, the generic term tropical cyclone is used, regardless of the strength of the wind associated with the weather system.

    在北大西洋、北太平洋中部和北太平洋东部,就使用“飓风”一词。而发源于西北太平洋的同类气象扰动则被称为“台风“。同时,如果是在南太平洋和印度洋,则使用通用术语“热带气旋”,无论与天气系统相关的风的强度如何。

    The ingredients for tropical cyclones include a pre-existing weather disturbance, warm tropical oceans, moisture, and relatively8 light winds. If the right conditions persist long enough, they can combine to produce the violent winds, incredible waves, torrential rains, and floods we associate with this phenomenon.

    热带气旋的成分包括预先存在的气象干扰、温暖的热带海洋、水汽和相对较弱的风。如果这样合适的条件持续足够长的时间,它们就会结合起来产生狂风巨浪、暴雨以及与这类现象相关的洪水。

    At times, when a weather system does not meet all of these conditions, but is forecast to bring tropical storm or hurricane force winds to land in the next day or two, it is called a potential tropical cyclone in the Atlantic basin and the central and eastern North Pacific basins.

    有时候,虽然天气系统暂时不能满足所有这些条件,但预计在未来一两天内将形成热带风暴或飓风登陆内陆,这种气象就被称为“潜在热带气旋”,一般出现在大西洋盆地和中部以及北太平洋东部盆地。

    In the Atlantic, hurricane season officially runs from June 1 to November 30. Ninety-seven percent of tropical cyclone activity occurs during this time period. However, there is nothing magical about these dates. Hurricanes can and do occur outside of this six month period.

    在大西洋,飓风季节从6月1日正式开始,一直延续到到11月30日。有97%的热带气旋活动都发生在这段时间内。然而,这些日期并没什么特殊的。在这六个月之外,飓风可以而且的确会发生。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 coastal [ˈkəʊstl] WWiyh   第8级
    adj.海岸的,沿海的,沿岸的
    参考例句:
    • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks. 大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
    • This country will fortify the coastal areas. 该国将加强沿海地区的防御。
    2 phenomenon [fəˈnɒmɪnən] DNQxo   第8级
    n.现象,特殊的人,特殊的事物,奇迹
    参考例句:
    • Beethoven was a phenomenon among many musicians. 贝多芬是众多的音乐家中的天才。
    • How do you explain this phenomenon? 这种现象怎样解释?
    3 cyclone [ˈsaɪkləʊn] cy3x7   第10级
    n.旋风,龙卷风
    参考例句:
    • An exceptionally violent cyclone hit the town last night. 昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。
    • The cyclone brought misery to thousands of people. 旋风给成千上万的人带来苦难。
    4 cyclones ['saɪkləʊnz] 17cc49112c36617738bb1601499ae56d   第10级
    n.气旋( cyclone的名词复数 );旋风;飓风;暴风
    参考例句:
    • The pricipal objective in designing cyclones is to create a vortex. 设计旋风除尘器的主要目的在于造成涡旋运动。 来自辞典例句
    • Middle-latitude cyclones originate at the popar front. 中纬度地区的气旋发源于极锋。 来自辞典例句
    5 generic [dʒəˈnerɪk] mgixr   第10级
    adj.一般的,普通的,共有的
    参考例句:
    • I usually buy generic clothes instead of name brands. 我通常买普通的衣服,不买名牌。
    • The generic woman appears to have an extraordinary faculty for swallowing the individual. 一般妇女在婚后似乎有特别突出的抑制个性的能力。
    6 intensifies [inˈtensifaiz] ea3e6fadefd6a802a62d0ef63e69bace   第7级
    n.(使)增强, (使)加剧( intensify的名词复数 )v.(使)增强, (使)加剧( intensify的第三人称单数 )
    参考例句:
    • A clear atmosphere intensifies the blue of the sky. 纯净的空气使天空变得更蓝。 来自《简明英汉词典》
    • Blowing on fire intensifies the heat. 吹火使热度加强。 来自《简明英汉词典》
    7 disturbance [dɪˈstɜ:bəns] BsNxk   第7级
    n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
    参考例句:
    • He is suffering an emotional disturbance. 他的情绪受到了困扰。
    • You can work in here without any disturbance. 在这儿你可不受任何干扰地工作。
    8 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: