轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 可以瞒着另一半的小秘密
可以瞒着另一半的小秘密
添加时间:2018-08-16 08:44:37 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • You don't like their family

    你不喜欢他们的家人

    And you don't have to. But unless your partner is also estranged1 from them, it's in your best interest to keep your opinions to yourself on this one. If you're hoping this relationship will last, it's a good idea to try to find some common ground with their family if you can.

    你不一定要喜欢。但除非另一半也想和他们疏远,否则最好还是把这个想法留在心底。如果你希望这段恋情能长长久久,那还是尽可能和他/她的家人找共同点吧。

    You're no longer madly in love with them

    你不再疯狂的爱着他/她

    Couples who have long-term happy relationships recognize that not everything is going to be sunshine and roses, and that ups and downs are a normal and healthy part of being together for the long haul. Early infatuation (being "madly in love") will generally change to quieter but still loving and romantic feelings-and that's a good thing.

    谈了很长一段时间的幸福恋人有这样的意识:并非所有的一切都一帆风顺,对于长久恋爱而言,磕磕跘跘是常态。早期的迷恋('疯狂的相恋')会逐渐变得平淡,但你还是会爱、迷恋他/她--这是好事。

    You think their family's traditions are weird2

    你觉得他/她的家族传统有点怪

    The good news is, you don't have to do everything with them! You can politely decline to attend their annual lederhosen and liverwurst party, or spend the holidays with your own family. But don't belittle3 or mock their traditions to your partner, because it's mean and they might think you're trying to limit the time they spend with their family.

    好消息是,你不需要和他们度过每一个节日!你可以礼貌地拒绝参加他们的年度皮裤和香肠派对,或者可以和自家人度假。但不要对另一半说贬低或嘲笑这些传统的话,因为这种做法太可恶了,他/她可能觉得你在试图减少他/她和家人相处的时间。

    You're attracted to their friend

    你被他/她的朋友所吸引

    It's totally normal to feel attracted to people other than your partner, but if it happens to be one of their friends (especially a close one), you're better off keeping quiet. Knowing about your attraction can make things awkward between your partner and their friend, and leave them wondering if they're about to be traded in.

    被他人而非另一半吸引是很正常的,但如果你被他/她朋友(尤其是闺蜜或哥们儿)吸引,那最好还是保持沉默。你要知道,承认被他/她朋友吸引会让另一半和他/她朋友之间的气氛变得尴尬,另一半总会猜测你是否会背叛他/她。

    Your friend doesn't like them

    你的朋友不喜欢他/她

    What should you do when you adore your partner, but your friend doesn't want anything to do with him or her? Definitely don't tell your partner, especially until you figure out the cause of your friend's disapproval4. It could be a misunderstanding, or they could be seeing red flags that you don't. Either way, telling won't help the situation.

    如果你很喜欢另一半,但你的朋友却不想和他/她交往,你会怎么做?千万不要告知另一半,尤其在你不清楚朋友不喜欢他/她的原因之前。这可能会带来误解,他/她可能会从中看出你没有看出来的危险迹象。

    Your friends' secrets

    你朋友的秘密

    Close friends sometimes share their deepest secrets with one another, and even if you usually tell your partner everything, it's totally fine not to share those secrets with him or her. In fact, it means you're being a good and loyal friend and maintaining that person's trust in you.

    好朋友有时候会相互分享他们内心深处的秘密,即使你总是事无巨细的告诉另一半所有事情,但不将朋友的秘密与他/她分享是完全ok的。事实上,这意味着你是一个好朋友、忠诚的朋友、值得别人信任的朋友。

     8级    双语 
     单词标签: estranged  weird  belittle  disapproval 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 estranged [ɪˈstreɪndʒd] estranged   第12级
    adj.疏远的,分离的
    参考例句:
    • He became estranged from his family after the argument. 那场争吵后他便与家人疏远了。
    • The argument estranged him from his brother. 争吵使他同他的兄弟之间的关系疏远了。
    2 weird [wɪəd] bghw8   第7级
    adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
    参考例句:
    • From his weird behaviour, he seems a bit of an oddity. 从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
    • His weird clothes really gas me. 他的怪衣裳简直笑死人。
    3 belittle [bɪˈlɪtl] quozZ   第9级
    vt.轻视,小看,贬低
    参考例句:
    • Do not belittle what he has achieved. 不能小看他取得的成绩。
    • When you belittle others, you are actually the one who appears small. 当你轻视他人时,真正渺小的其实是你自己。
    4 disapproval [ˌdɪsəˈpru:vl] VuTx4   第8级
    n.反对,不赞成
    参考例句:
    • The teacher made an outward show of disapproval. 老师表面上表示不同意。
    • They shouted their disapproval. 他们喊叫表示反对。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: