轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 朱莉和皮特因孩子抚养费再次开撕
朱莉和皮特因孩子抚养费再次开撕
添加时间:2018-08-22 08:19:25 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Brad Pitt rebutted1 claims that he had failed to support his children and accused his estranged2 wife, Angelina Jolie, of trying to manipulate the media in their long drawn-out divorce.

    布拉德·皮特日前反驳了分居妻子安吉丽娜·朱莉关于其未支付子女抚养费的指控,并指责朱莉试图在他们漫长的离婚拉锯战中操控媒体。

    In the latest round of bitter accusations3 between the Hollywood power couple once known as Brangelina, Pitt's attorneys said the actor had paid over $1.3 million in bills for Jolie and their six children since their 2016 separation.

    在这对曾被称作“布拉吉丽娜”的好莱坞权势夫妇的最新一轮激烈的相互指控中,皮特的律师称,2016年两人分居后,皮特为朱莉及他们的6个子女支付了130万美元的账单。

    In documents filed in Los Angeles Superior Court, the attorneys also said Pitt had loaned Jolie $8 million to help her buy a new home.

    在递交给洛杉矶高等法院的文件中,皮特的律师还称,皮特曾借给朱莉800万美元来帮她买新房。

    Jolie's attorney responded by saying that Pitt was charging Jolie interest on the loan for the new house and that the actress has had to shoulder most of the expenses for the children alone.

    朱莉的律师则回应称,买新房的钱皮特要求朱莉支付了利息,而朱莉不得不独自承担子女的大部分抚养费。

    Jolie had said in a court filing that Pitt had "paid no meaningful child support" since Jolie filed for divorce in September 2016.

    朱莉在一份法庭文件中称,自2016年9月朱莉向法院提交离婚申请以来,皮特没有“支付任何实质性的子女抚养费”。

    Pitt's attorneys said that Jolie's claims were "a thinly-veiled effort to manipulate media coverage4."

    皮特的律师则表示,朱莉的指控是“操控媒体报道的露骨行径”。

    Pitt and Jolie were married for two years and enjoyed a 10-year romance that had made the pair one of Hollywood's most glamorous5 couples. They have six children for whom Jolie is seeking primary custody6.

    皮特和朱莉恋爱十年,结婚两年,曾是好莱坞最受瞩目的明星夫妇。他们共抚育了6名子女,朱莉正寻求获得子女的首要监护权。

     10级    双语 
     单词标签: rebutted  estranged  accusations  coverage  glamorous  custody 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 rebutted [rɪ'bʌtɪd] 04f2c8f6e28c4ca73fb606a34953d5de   第12级
    v.反驳,驳回( rebut的过去式和过去分词 );击退
    参考例句:
    • Has Mr. Chiang or any member of his party ever rebutted this? 蒋先生及其党人曾经对这话提出过任何驳斥吗? 来自互联网
    • He rebutted the argument of the other team in a debate. 他在辩论会中反驳对方的论点。 来自互联网
    2 estranged [ɪˈstreɪndʒd] estranged   第12级
    adj.疏远的,分离的
    参考例句:
    • He became estranged from his family after the argument. 那场争吵后他便与家人疏远了。
    • The argument estranged him from his brother. 争吵使他同他的兄弟之间的关系疏远了。
    3 accusations [ˌækju:ˈzeɪʃənz] 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b   第8级
    n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
    参考例句:
    • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
    • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
    4 coverage [ˈkʌvərɪdʒ] nvwz7v   第8级
    n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
    参考例句:
    • There's little coverage of foreign news in the newspaper. 报纸上几乎没有国外新闻报道。
    • This is an insurance policy with extensive coverage. 这是一项承保范围广泛的保险。
    5 glamorous [ˈglæmərəs] ezZyZ   第9级
    adj.富有魅力的;美丽动人的;令人向往的
    参考例句:
    • The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels. 南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
    • It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media. 这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
    6 custody [ˈkʌstədi] Qntzd   第8级
    n.监护,照看,羁押,拘留
    参考例句:
    • He spent a week in custody on remand awaiting sentence. 等候判决期间他被还押候审一个星期。
    • He was taken into custody immediately after the robbery. 抢劫案发生后,他立即被押了起来。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: