轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 3级英语阅读 - > 那些让你快乐的小错误
那些让你快乐的小错误
添加时间:2018-08-28 09:06:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • What was the happiest mistake you ever made?

    你犯过什么最开心的错误?

    获得46.6k好评的回答@Rupali Wadekar:

    I sent this to my mother in law instead of my hubby.

    这个消息我没发给老公,而是发给了婆婆。

    “Love you for no reason ”

    “爱你没有理由”

    She got so emotional1 , she happily sent me “love you too beta (daughter) ” in return.

    她很激动,很开心地回复我“我也爱你”。

    After this, every conversation between us ends with saying “love you” to each other

    从那以后,我们每次聊天结束时都发会给彼此一句“爱你”。

    获得26.5k好评的回答@Tracy Greenwood:

    I walked in to Starbucks one morning and saw the most beautiful girl I’d ever seen in my life. She was way out of my league2 and I was sure she had a boyfriend3, or she would tell me to get lost if I said hi. But I thought if I didn’t at least say hello, I’d never know. So I stumbled4 over, looked at her book, and asked what she was reading5.

    一天早上我走进星巴克,看见了我这一生见过的最漂亮的姑娘。我配不上她,也确定她有男朋友,否则我去打招呼她一定会叫我走开。但我想如果连招呼都不打就永远不知道结果。所以我走过去看看她的书问她在读什么。

    She stood up to talk to me. We walked around the store (it was a Starbucks with a book store in Tokyo) and talked about things we liked. I got her number and off I went to work. We went out the next night, and I still wasn’t sure if she liked me. On the second date, I fell in love. I knew I wanted to marry her, but didn’t know how to make it happen.

    她站起来跟我聊天,我们在书店周围散步(那是东京一家有书店的星巴克)聊我们喜欢的东西。我要了她的电话号就去上班了。我第二天晚上约她出去,仍然不太确定她是否喜欢我。第二次约会时我们恋爱了。我知道我想娶她,但不知道怎么求婚。

    But I asked her out again, and things started to click6. Before long, I asked her to marry me. I met her parents and got their approval7. I got back in shape and secured8 a position in Tokyo.

    我又约她出去,一切都很顺利。不久之后我向她求婚了,见了她父母征得了他们的同意。我生活又恢复正常了,在东京找了一份工作。

    The day we moved in together, we started talking about coincidences9 and how small decisions can affect10 our lives. We talked about the day we met and all the different coffee shops in the neighborhood, and how we both had our choice of places to go that morning. But we both ended up at the same place.

    我们搬到一起的那天,开始聊缘分和小决定如何影响我们生活的。我们聊到了相遇那天和附近不同的咖啡店,还有我们两个那天早上是怎么选择咖啡店的,我们最终去的是同一家咖啡店。

    Here’s the best part. There was an empty seat next to her at a big table, and I was going to ask if I could sit there. So I asked her why she stood up when I said hello.

    现在才是最精彩的,她当时坐的是大桌身边还有一个空位,我过去问是否能坐在那儿。我问她我打招呼时她为什么站起来。

    “I was on my way to the bathroom.”

    “我正要去厕所”

    4 years later, we’re still madly in love.

    4年以后,我们依然在热恋。

     3级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 emotional [ɪˈməʊʃənl] 3pDxl   第5级
    adj.令人动情的;易动感情的;感情(上)的
    参考例句:
    • Emotional people don't stop to calculate. 感情容易冲动的人做事往往不加考虑。
    • This is an emotional scene in the play. 这是剧中动人的一幕。
    2 league [li:g] g1Dxq   第3级
    n.同盟,联盟,社团,联合会
    参考例句:
    • I'll never forget the day when I joined the Youth League. 我永远不会忘记我入团的那一天。
    • Half of the students in our class are League members. 我们班有一半学生是团员。
    3 boyfriend [ˈbɔɪfrend] 6xzzd4   第3级
    n.男朋友
    参考例句:
    • The girl was so angry that she hung up on her boyfriend. 那姑娘一气之下挂断了男朋友的电话。
    • My boyfriend gathered some beautiful flowers for me. 我的男朋友为我采来一些美丽的花。
    4 stumbled [ˈstʌmbld] 751eb0f28b037bba254403e21733879c   第6级
    v.(不顺畅地)说( stumble的过去式和过去分词 );跌跌撞撞地走;绊脚;(说话、演奏等)出错
    参考例句:
    • I stumbled and sprained my ankle. 我摔了一跤,把脚脖子扭了。
    • The child stumbled and fell. 孩子绊了一下,摔倒了。
    5 reading [ˈri:dɪŋ] YiGyU   第3级
    n.阅读,知识,读物,表演,对法律条文的解释;adj.阅读的
    参考例句:
    • Children learn reading and writing at school. 孩子们在学校学习阅读和写作。
    • He finds pleasure in reading. 他从阅读中得到乐趣。
    6 click [klɪk] QVmyW   第4级
    n.点击,滴答声,拍答声;v.点击,作滴答声,使...作拍答声
    参考例句:
    • Click the Allow button on the yellow bar. 点击黄色栏中的允许按钮。
    • Click on the links for each city's detailed map. 点击连接看城市地区详细地图。
    7 approval [əˈpru:vl] zNRyq   第5级
    n.赞成,同意;批准,认可
    参考例句:
    • The audience has expressed its approval. 观众已经认可。
    • The teacher signed his approval. 老师做了手势表示同意。
    8 secured [siˈkjuəd] secured   第5级
    adj. 无虑的, 安心的, 安全的 adj. 牢靠的, 稳妥的 vt. 固定, 获得, 使...安全 vi. (海上工作人员)停止工作 vi. (船)抛锚, 停泊
    参考例句:
    • He secured the appointment of professor of English literature in the university. 他获聘为该大学的英国文学教授。
    • By strengthening the embankments they secured the village from floods. 他们加固河堤让村子免受洪水之灾。
    9 coincidences [kə'ʊɪnsɪdənsɪz] b007da1b0b32e77a3d90fec1e38c0be6   第3级
    n.(令人吃惊的)巧合( coincidence的名词复数 );(意见等的)相同;同时存在;并存
    参考例句:
    • There is no story without coincidences. 无巧不成书。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Yet, in real life, circumstances do sometimes conspire to bring about coincidences which anyone but a nineteenth century novelist would find incredible. 然而在实际生活中,有些事情有时候的确好象神差鬼使一样地促成了一些除了十九世纪小说家外谁也不会相信的巧合。 来自《用法词典》
    10 affect [əˈfekt] kx2zj   第3级
    vt. 影响, 感动, 假装, 模仿, 爱好, 倾向于;n. 自觉感情;
    参考例句:
    • A bad home environment can affect a child's healthy growth. 不良的家庭环境能影响儿童的健康成长。
    • This article will affect my thinking. 这篇文章将会影响我的思想。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: