轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 可口可乐天价收购costa,正面battle星巴克
可口可乐天价收购costa,正面battle星巴克
添加时间:2018-09-07 08:29:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The soft drinks giant Coca-Cola is buying the Costa Coffee chain in a near-£4bn deal that underlines the scale of the global coffee revolution.

    软饮料巨头可口可乐公司用近40亿英镑的价格买下Costa咖啡,标志着全球范围内咖啡界的革新。

    The takeover will overnight turn Coca-Cola into the UK's biggest coffee shop player and give it a foothold in what is one of the world's fastest-growing drinks categories. The global coffee shop market alone is worth $165bn (£127bn).

    这项收购让可口可乐摇身一变成为英国最大的咖啡店领导者,在世界增长最快的饮料领域谋得一席之位。Costa这家全球连锁咖啡公司市值在1650亿美元,折合1270亿英镑。

    Alison Brittain, the chief executive of Costa Coffee's owner Whitbread, said the coffee chain had been approached by a number of potential buyers but Coke's desire to snap up the 4,000-store chain was a “dream deal” for investors1.

    韦博得集团旗下Costa咖啡的总裁Alison Brittain称,有许多潜在的买家想要买下Cost,但是可口可乐公司想买下4000家分店,对于投资者来说是“很理想的买卖”。

    Whitbread, which also owns the Premier2 Inn hotel chain, bought Costa from its founders3 Sergio and Bruno Costa for £19m in 1995 when it had only 39 shops.

    韦博得旗下还有Premier Inn连锁酒店,Costa是在1995年从Sergio和Bruno Costa手中花了190万英镑买来,当时只有39家门店。

    Angus Grierson, the managing director of the advisory4 firm LGB Corporate5 Finance, said the lightning speed the deal was done – it was brokered6 in five weeks – reflected the urgency with which Coca-Cola wanted to reduce its reliance on sugary drinks.

    LGB财务顾问公司的管理总监Angus Grierson称这项交易几乎是光速完成的,只用了短短5周的时间,反应出可口可乐公司是对想要减轻对于含糖饮料的依赖是多么急切。

    “The deal is an attempt to adapt quickly to changing tastes, notably7 the continuing rise in popularity of coffee, particularly among millennial8 consumers,” Grierson said. “Customers are choosing lower-sugar varieties of soft drinks more than they ever have, with sales of sugary drinks declining rapidly, down 11% in 2018, thanks in part to the introduction of the UK's first-ever sugar tax.”

    “这项收购也能够快速适应人们善变的口味,特别是最近咖啡的销量的不断上升,尤其是出生在千禧年之后的消费者的群体中。”Grierson说道。“相较之前,顾客更倾向选择低糖的饮料,2018年糖类饮料的销售量下降很快,高达11%,一部分也要因为英国第一次开始征收糖税。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
    2 premier [ˈpremiə(r)] R19z3   第7级
    adj.首要的;n.总理,首相
    参考例句:
    • The Irish Premier is paying an official visit to Britain. 爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
    • He requested that the premier grant him an internview. 他要求那位总理接见他一次。
    3 founders [ˈfaʊndəz] 863257b2606659efe292a0bf3114782c   第8级
    n.创始人( founder的名词复数 )
    参考例句:
    • He was one of the founders of the university's medical faculty. 他是该大学医学院的创建人之一。 来自辞典例句
    • The founders of our religion made this a cornerstone of morality. 我们宗教的创始人把这看作是道德的基石。 来自辞典例句
    4 advisory [ədˈvaɪzəri] lKvyj   第9级
    adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
    参考例句:
    • I have worked in an advisory capacity with many hospitals. 我曾在多家医院做过顾问工作。
    • He was appointed to the advisory committee last month. 他上个月获任命为顾问委员会委员。
    5 corporate [ˈkɔ:pərət] 7olzl   第7级
    adj.共同的,全体的;公司的,企业的
    参考例句:
    • This is our corporate responsibility. 这是我们共同的责任。
    • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail. 他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
    6 brokered [ˈbrəukəd] 34fcdb092f2087d98b80df4eb18bd6e1   第7级
    adj.由权力经纪人安排(或控制)的v.做掮客(或中人等)( broker的过去式和过去分词 );作为权力经纪人进行谈判;以中间人等身份安排…
    参考例句:
    • a peace plan brokered by the UN 由联合国出面协商的和平计划
    • Your husband brokered the deal to go in, transfrer the assets and get our man out. 你丈夫后来插了一脚,把生意都抢了过去,我们的人也被挤了出来。 来自电影对白
    7 notably [ˈnəʊtəbli] 1HEx9   第8级
    adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
    参考例句:
    • Many students were absent, notably the monitor. 许多学生缺席,特别是连班长也没来。
    • A notably short, silver-haired man, he plays basketball with his staff several times a week. 他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
    8 millennial [mɪ'lenɪəl] ef953914f342cb14bd9e488fe460c41e   第9级
    一千年的,千福年的
    参考例句:
    • Both Russia and America looked to the future to fulfill their millennial expectations. 俄国和美国都把实现他们黄金时代的希望寄托于未来。
    • The millennial generation is celebrating the global commons every day, apparently unmindful of Hardin's warning. 千禧一代显然对哈丁的警告不以为然,每天都在颂扬全球“公地”。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: