轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 研究显示 蒸桑拿可以带来类似于锻炼的好处
研究显示 蒸桑拿可以带来类似于锻炼的好处
添加时间:2018-09-17 16:46:08 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • If you want to get fit, consider stepping into a steam room.

    如果你想保持健康,可以考虑去桑拿房。

    A Finnish study published in Mayo Clinic Proceedings1 found that regular "sauna bathing" imparts physical perks2 similar to those associated with moderate exercise, including lower blood pressure, better joint health, a decreased likelihood of developing heart diseases and greater longevity3.

    发表在《梅奥临床进展》杂志上的一项芬兰研究发现,定期的“桑拿浴”会给身体带来类似于适度锻炼的好处,包括降低血压、改善关节健康、降低患心脏病的可能性以及延长寿命。

    And the more time you spend in a HotBox, the healthier you might become: People who kicked back in a sauna four to seven times a week had 60 percent lower rates of heart disease and stroke than those who went just once a week, the research found.

    该研究发现,在桑拿房呆的时间越久,会变得越健康:每周洗四到七次桑拿的人比每周只洗一次桑拿的人患心脏病和中风的几率低60%。

    研究显示 蒸桑拿可以带来类似于锻炼的好处

    Scientists analyzed4 years of data on sauna habits and health outcomes, with subjects typically spending five to 20 minutes in spaces heated to between 175 degrees Fahrenheit5 and 210 degrees Fahrenheit.

    科学家分析了有关桑拿习惯和健康状况的多年数据,研究对象通常会在华氏175至210华氏度的高温环境中待上5至20分钟。

    The physical benefits are thought to stem from heat-induced increases in heart rate and blood flow.

    高温引起心率加快,血流量增加。从而对身体产生益处。

    Still, don't scrap6 your SoulCycle pass just yet. Lead researcher Dr. Jari Laukkanen tells The Post that saunas aren't a direct replacement7 for workouts.

    尽管如此,不要放弃去健身房。首席研究员雅里·劳克宁博士向《华盛顿邮报》透露,桑拿并不是锻炼的直接替代品。

    "The combination of good fitness and regular sauna use is related to a lowered risk of diseases," he says. "Sauna is good after the gym or aerobic8 exercise... I do it normally, almost every evening!"

    他说道:“健身和经常蒸桑拿的结合可以降低患病风险。在健身房或有氧运动后蒸桑拿很好...我通常都这样做,几乎每天晚上!”

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 proceedings [prə'si:diŋz] Wk2zvX   第7级
    n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
    参考例句:
    • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
    • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
    2 perks [pɜ:ks] 6e5f1a81b34c045ce1dd0ea94a32e614   第9级
    额外津贴,附带福利,外快( perk的名词复数 )
    参考例句:
    • Perks offered by the firm include a car and free health insurance. 公司给予的额外待遇包括一辆汽车和免费健康保险。
    • Are there any perks that go with your job? 你的工作有什么津贴吗?
    3 longevity [lɒnˈdʒevəti] C06xQ   第9级
    n.长命;长寿
    参考例句:
    • Good habits promote longevity. 良好的习惯能增长寿命。
    • Human longevity runs in families. 人类的长寿具有家族遗传性。
    4 analyzed ['ænəlaɪzd] 483f1acae53789fbee273a644fdcda80   第7级
    v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
    参考例句:
    • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
    • The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
    5 Fahrenheit [ˈfærənhaɪt] hlhx9   第7级
    n./adj.华氏温度;华氏温度计(的)
    参考例句:
    • He was asked for the boiling point of water in Fahrenheit. 他被问到水的沸点是华氏多少度。
    • The thermometer reads 80 degrees Fahrenheit. 寒暑表指出华氏80度。
    6 scrap [skræp] JDFzf   第7级
    n.碎片;废料;vt.废弃,报废;vi.吵架;adj.废弃的;零碎的
    参考例句:
    • A man comes round regularly collecting scrap. 有个男人定时来收废品。
    • Sell that car for scrap. 把那辆汽车当残品卖了吧。
    7 replacement [rɪˈpleɪsmənt] UVxxM   第7级
    n.取代,替换,交换;替代品,代用品
    参考例句:
    • We are hard put to find a replacement for our assistant. 我们很难找到一个人来代替我们的助手。
    • They put all the students through the replacement examination. 他们让所有的学生参加分班考试。
    8 aerobic [eəˈrəʊbɪk] BN8zn   第11级
    adj.需氧的,增氧健身法的,有氧的
    参考例句:
    • Aerobic exercise helps to build up stamina. 有氧健身操有助于增强耐力。
    • Aerobic dance is conductive to the health. 有氧舞蹈有助于健康。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: