China's first blockchain pilot zone was launched in Hainan province on Oct 8.
10月8日,我国首个区块链试验区在海南省设立。
Based in the Hainan Resort Software Community (RSC), the zone includes a blockchain research institute, which officially opened Monday and was jointly1 established by RSC and the University College Oxford2 Blockchain Research Center at Oxford University.
试验区位于海南生态软件园,区内包括由海南生态软件园和牛津大学大学学院区块链研究中心共建的区块链研究院,该研究院于周一正式成立。
A blockchain institutional innovation center will also be launched by RSC in collaboration3 with Renmin University.
海南生态软件园还将牵手人民大学,共建区块链制度创新中心。
"The pilot zone will commit to attracting blockchain talent around the world and exploring the application of blockchain technology in areas such as cross-border trade, inclusive finance and credit rating," said Wang Jing, head of Hainan's provincial4 department of industry and information technology.
海南省工信厅厅长王静称:“该试验区将致力于吸引全球的区块链人才;探索区块链技术在跨境贸易、普惠金融、信用评价等领域的应用。”
She said the pilot zone would deepen cooperation with top research institutions across the globe and key players in the blockchain industry.
她表示,试验区将深化与全球顶级研究机构以及区块链产业关键参与者的合作。
The blockchain is a digital ledger5 system that uses sophisticated cryptographic techniques to create a permanent, unchangeable and transparent6 record of exchanges to trace transactions.
区块链是一种数字分类帐系统,它使用复杂的加密技术,创建永久的、不可更改的且透明的交换记录,以跟踪每笔交易。
The technology now has a wide range of applications in China, including in finance, credit reporting, smart manufacturing and supply-chain management, according to China's Ministry7 of Industry and Information Technology.
据中华人民共和国工业和信息化部透露,该技术目前在中国有广泛的应用,包括金融、信用报告、智能制造和供应链管理。
1 jointly ['dʒɔintli] 第7级 | |
ad.联合地,共同地 | |
参考例句: |
|
|
2 Oxford ['ɒksfəd] 第8级 | |
n.牛津(英国城市) | |
参考例句: |
|
|
3 collaboration [kəˌlæbəˈreɪʃn] 第7级 | |
n.合作,协作;勾结 | |
参考例句: |
|
|
4 provincial [prəˈvɪnʃl] 第8级 | |
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人 | |
参考例句: |
|
|
5 ledger [ˈledʒə(r)] 第10级 | |
n.总帐,分类帐;帐簿 | |
参考例句: |
|
|
6 transparent [trænsˈpærənt] 第7级 | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|