轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 鸟儿为何会醉飞?
鸟儿为何会醉飞?
添加时间:2018-10-17 15:03:45 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • It's the berries, the boozy berries.

    是因为浆果,引人醉的浆果。

    Wisconsin might be the state with the heaviest drinkers, but in Minnesota, even the birds are getting boozed. Here's the story. According to the police in the city of Gilbert, the birds there are getting drunk on the fermented1 berries. The department posted a message earlier warning citizens that there were several reports that came in saying the birds appeared to be "under the influence." According to onlookers2 the birds were flying into windows and cars and acting3 confused.

    威斯康星州可能是美国最能喝的一个州,但在明尼苏达州,即使是鸟儿也会喝醉。请听我娓娓道来。据吉尔伯特市的警察表示,鸟儿因为吃了发酵的浆果而变得醉醺醺的。早些时候,警察局发布了一条消息警告市民,有几个人打电话报警,称鸟儿好像"喝醉了。"旁观者如是说,鸟儿直冲冲的飞向窗户和汽车,看起来有点晕乎乎的。

    The birds are getting drunk on the fermented berries they've been eating. The berries fermented early because the frost came early and now the birds are drunk. Ahh! A self-described "bird guy," Mathhew Dodder, from Palo Alto explained that since there's no such thing as a birdie breathalyzer, you have to watch their in flight behavior to see avian intoxication4.

    那是因为鸟儿吃了发酵的浆果,喝醉了。今年由于霜冻来得早,所以浆果发酵得也早,现在连鸟儿都喝醉了。哈哈哈!来自帕罗奥图市的Mathhew Dodder自称"鸟人",他解释因为没有用于鸟儿的呼吸测醉器,所以你必须观察它们的飞行以辨别它们是否'喝醉'。

    "They'll be flying kind of erratically," he said. "We typically see them flying lower than usual through traffic. They're just careless and they're not looking for cars or other obstacles." Dodder says that robins5, cedar6 waxwings and thrushes are the bird species most likely to fly tipsy since they are the ones that eat the most berries.

    "它们会飞得不规律,"他说道。"通常,它们都飞得比较低。但现在它们粗心大意,并非专门碰瓷--撞上汽车或其它障碍。"Dodder说知更鸟、雪松雀和画眉鸟都有可能'醉飞',因为它们吃的浆果最多。

    "They just get sloppy7 and clumsy," Dodder said. "They have actually fallen out of trees on occasion." The post from the Gilbert Police Department said that the birds will be flying clean again soon once the fermented berries are eaten. They ask locals not to call unless they see "Angry Birds laughing and giggling8 uncontrollably and appearing to be happy" or "Tweety acting as if 10 feet tall and getting into confrontations9 with cats."

    "它们会变得敷衍、笨拙,"Dodder说道。"有时候,它们真的会从树上掉下来。"吉尔伯特警察局的推文上说,等发酵的浆果都被吃完了,鸟儿们就能清醒的飞来飞去了。他们向当地人表示,除非看到"愤怒的小鸟无法控制的大笑或咯咯笑,看起来非常开心"或者"崔弟鸟表现得十分高大,甚至敢与猫发生冲突",否则不要动不动就给他们打电话。

    The city is taken by drunk birds, take cover! No, but really. If you're in an area with shifty, drinking feathered friends, stick decals to windows and doors so they know they shouldn't fly through it. I mean, help a bird out if you can.

    这座城市已被喝醉的鸟儿占领,占领了!说真的,如果鬼头鬼脑的、喝醉了的鸟儿在你周围瞎转悠,请在门窗上贴上贴纸,这样它们就知道不该一头撞上去了。我的意思是,尽可能的帮助一只鸟儿吧。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 fermented [fəˈmentid] e1236246d968e9dda0f02e826f25e962   第8级
    v.(使)发酵( ferment的过去式和过去分词 );(使)激动;骚动;骚扰
    参考例句:
    • When wine is fermented, it gives off gas. 酒发酵时发出气泡。 来自《简明英汉词典》
    • His speeches fermented trouble among the workers. 他的演讲在工人中引起骚动。 来自辞典例句
    2 onlookers ['ɒnlʊkəz] 9475a32ff7f3c5da0694cff2738f9381   第8级
    n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 )
    参考例句:
    • A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 在撞车地点聚集了一大群围观者。
    • The onlookers stood at a respectful distance. 旁观者站在一定的距离之外,以示尊敬。
    3 acting [ˈæktɪŋ] czRzoc   第7级
    n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
    参考例句:
    • Ignore her, she's just acting. 别理她,她只是假装的。
    • During the seventies, her acting career was in eclipse. 在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
    4 intoxication [inˌtɔksi'keiʃən] qq7zL8   第8级
    n.wild excitement;drunkenness;poisoning
    参考例句:
    • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。
    • Predator: Intoxication-Damage over time effect will now stack with other allies. Predator:Intoxication,持续性伤害的效果将会与队友相加。
    5 robins [ˈrəubinz, ˈrɔbinz] 130dcdad98696481aaaba420517c6e3e   第10级
    n.知更鸟,鸫( robin的名词复数 );(签名者不分先后,以避免受责的)圆形签名抗议书(或请愿书)
    参考例句:
    • The robins occupied their former nest. 那些知更鸟占了它们的老窝。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Benjamin Robins then entered the fray with articles and a book. 而后,Benjamin Robins以他的几篇专论和一本书参加争论。 来自辞典例句
    6 cedar [ˈsi:də(r)] 3rYz9   第10级
    n.雪松,香柏(木)
    参考例句:
    • The cedar was about five feet high and very shapely. 那棵雪松约有五尺高,风姿优美。
    • She struck the snow from the branches of an old cedar with gray lichen. 她把长有灰色地衣的老雪松树枝上的雪打了下来。
    7 sloppy [ˈslɒpi] 1E3zO   第10级
    adj.邋遢的,不整洁的
    参考例句:
    • If you do such sloppy work again, I promise I'll fail you. 要是下次作业你再马马虎虎,我话说在头里,可要给你打不及格了。
    • Mother constantly picked at him for being sloppy. 母亲不断地批评他懒散。
    8 giggling [ˈɡiɡlɪŋ] 2712674ae81ec7e853724ef7e8c53df1   第7级
    v.咯咯地笑( giggle的现在分词 )
    参考例句:
    • We just sat there giggling like naughty schoolchildren. 我们只是坐在那儿像调皮的小学生一样的咯咯地傻笑。 来自《简明英汉词典》
    • I can't stand her giggling, she's so silly. 她吃吃地笑,叫我真受不了,那样子傻透了。 来自《现代英汉综合大词典》
    9 confrontations [kɒnfrʌn'teɪʃnz] c51194060d6a4df61a641d2290c573ad   第9级
    n.对抗,对抗的事物( confrontation的名词复数 )
    参考例句:
    • At times, this potential has escalated into actual confrontations. 有时,这一矛盾升级为实际的对抗。 来自英汉非文学 - 行政法
    • These confrontations and uncertainties were bing played out for the first time on a global scale. 所有这一切对抗和不稳定,第一次在全球范围内得到充分的表演。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: