轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 广东出台全国首个禁止霸座法规
广东出台全国首个禁止霸座法规
添加时间:2018-10-18 08:44:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • South China's Guangdong Province has passed a regulation, making it obligatory1 that train passengers take the seats specified2 on their tickets.

    近日,中国南方的广东省通过了一项条例,要求火车乘客必须坐在他们车票指定的座位上。

    The regional law clearly stipulates3 that passengers must not occupy the seats of others.

    该地区的法律明确规定,乘客不得霸占他人座位。

    It also says railway transport enterprises must implement4 a real-name system in ticket sales and verification and have the right to reject passengers who have no valid5 ticket or whose ID information is inconsistent with ticket information

    该条例还规定,铁路运输公司应当在售票和检票过程中实行实名制,有权拒绝携带无效车票以及身份证信息与车票信息不一致的乘客乘坐列车。

    The regulation urges railway operators to establish a management system for passenger social credit and report those who disrupt orderly transportation6, endanger railway safety and other violations7.

    该条例要求铁路公司建立乘客社会信用管理制度,并举报那些做出破坏交通秩序、危害铁路安全等违法行为的人。

    Departments and rail transportation enterprises will implement joint punishment in accordance with the law for acts of dishonesty, the regulation says. It also forbids flying unmanned aerial vehicles over railway lines.

    该条例称,各部门和铁路运输企业应当依法对失信行为实施联合惩戒。同时也禁止无人驾驶飞行器在铁路线上飞行。

    Guangdong's move came after a series of conflicts over train seats made national headlines.

    广东省此举是在一系列有关列车座位的冲突成为全国头条新闻之后做出的。

    In August, a man who took another passenger's seat on a bullet train and refused to leave has been banned from rail travel for an unspecified period of time and fined 200 yuan ($29).

    今年8月,一名男子在一列高铁上坐了另一名乘客的座位并拒绝离开。最终该男子在限期内被禁止乘坐高铁,并被罚款200元。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 obligatory [əˈblɪgətri] F5lzC   第8级
    adj.强制性的,义务的,必须的
    参考例句:
    • It is obligatory for us to obey the laws. 我们必须守法。
    • It is obligatory on every citizen to safeguard our great motherland. 保卫我们伟大的祖国是每一个公民应尽的义务。
    2 specified ['spesifaid] ZhezwZ   第7级
    adj.特定的
    参考例句:
    • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
    • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
    3 stipulates [ˈstɪpjəˌleɪts] 5c9afbf42331f6dbc8e7cd0e43b34e17   第8级
    n.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的名词复数 );规定,明确要求v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的第三人称单数 );规定,明确要求
    参考例句:
    • The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB. 贸易合同规定余额以人民币结算。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The contract stipulates for the use of seasoned timber. 合同上订明用干透的木料。 来自辞典例句
    4 implement [ˈɪmplɪment] WcdzG   第7级
    n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
    参考例句:
    • Don't undertake a project unless you can implement it. 不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
    • The best implement for digging a garden is a spade. 在花园里挖土的最好工具是铁锹。
    5 valid [ˈvælɪd] eiCwm   第7级
    adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
    参考例句:
    • His claim to own the house is valid. 他主张对此屋的所有权有效。
    • Do you have valid reasons for your absence? 你的缺席有正当理由吗?
    6 transportation [ˌtrænspɔ:ˈteɪʃn] 9mKwv   第8级
    n.运输,运输系统,运输工具
    参考例句:
    • The transportation of goods by air costs a lot. 航空运输货物花费很高。
    • He finally solved the difficulty of transportation. 他终于解决了运输的困难。
    7 violations [vaɪə'leɪʃnz] 403b65677d39097086593415b650ca21   第7级
    违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
    参考例句:
    • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
    • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: