轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 外媒称中美领导人将在11月G20峰会会晤
外媒称中美领导人将在11月G20峰会会晤
添加时间:2018-10-18 08:47:29 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • With U.S. markets tanking and the trade battle with China intensifying1, the White House decided2 to move ahead with plans for President Trump3 to meet with Chinese leader Xi Jinping at a multilateral summit in November to see if the two leaders can find a way out of the mess, according to officials in both nations.

    根据中美两国官员的消息,在美国股市大跌且中美贸易纷争加剧之际,白宫决定推进在11月的一场多国峰会上安排美国总统特朗普与中国国家主席习近平会晤的计划,看看这两位领导人是否能找到走出当前困局的方法。

    The White House has in recent days informed Beijing that it would proceed with the summit meeting, an encounter China has been hoping could provide an opportunity for both sides to ease the escalating4 trade tensions.

    最近几天白宫告知北京方面,将继续推进峰会期间的会面计划,中国一直希望能通过这次会面为双方提供一个机会,缓解不断升级的贸易紧张局势。

    The meeting is scheduled to take place at the Group of 20 leaders' summit in Buenos Aires at the end of November.

    此次会面将被安排在11月底二十国集团领导人于布宜诺斯艾利斯举行峰会期间。

    Pushing for the meeting on the U.S. side are Treasury5 Secretary Steven Mnuchin and National Economic Council Director Larry Kudlow. The two men, who have worried about market reaction to the trade fight, have been trying to get negotiations6 on track for months, with little success.

    美国方面力促此次会面的是财长史蒂文·穆钦和国家经济委员会主任拉里·库德洛。两人均担心市场对贸易争端的反应,数月来一直在推动美中展开谈判,但收效甚微。

    "I believe it's always better to talk than not to talk," said Mr. Kudlow on CNBC.

    库德洛在CNBC表示:“我认为谈总比不谈要好。”

    The NEC and Treasury take lead roles in the planning for the G-20 meeting, rather than administration hard-liners on China, most prominently U.S. Trade Representative Robert Lighthizer.

    此次G20峰会相关策划是由美国国家经济委员会和美国财政部负责,而不是政府中的对华强硬派,后者的代表人物是美国贸易代表罗伯特·莱特希泽。

    Mr. Trump has sided with Mr. Lighthizer on tariffs7, even when that has torpedoed8 talks with the Chinese. Carrying through on imposing9 more tariffs, as President Trump has threatened to do, could derail the summit plans as well.

    特朗普在关税问题上与莱特希泽站在一边,即使这会破坏与中国的谈判。如果美国像特朗普曾威胁的那样继续对中国商品征收更多关税,这次G20峰会的会晤计划同样可能遭到破坏。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 intensifying [ɪn'tensɪfaɪɪŋ] 6af105724a108def30288b810d78b276   第7级
    v.(使)增强, (使)加剧( intensify的现在分词 );增辉
    参考例句:
    • The allies are intensifying their air campaign. 联军部队正加大他们的空战强度。 来自辞典例句
    • The rest of the European powers were in a state of intensifying congestion. 其余的欧洲强国则处于越来越拥挤的状态。 来自英汉非文学 - 历史
    2 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    3 trump [trʌmp] LU1zK   第10级
    n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
    参考例句:
    • He was never able to trump up the courage to have a showdown. 他始终鼓不起勇气摊牌。
    • The coach saved his star player for a trump card. 教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
    4 escalating [ˈeskəleitɪŋ] 1b4e810e65548c7656e9ea468e403ca1   第7级
    v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
    参考例句:
    • The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
    • The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句
    5 treasury [ˈtreʒəri] 7GeyP   第9级
    n.宝库;国库,金库;文库
    参考例句:
    • The Treasury was opposed in principle to the proposals. 财政部原则上反对这些提案。
    • This book is a treasury of useful information. 这本书是有价值的信息宝库。
    6 negotiations [nɪɡəʊʃ'ɪeɪʃnz] af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0   第7级
    协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
    参考例句:
    • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
    • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
    7 tariffs [ˈtærifs] a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec   第7级
    关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
    参考例句:
    • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
    • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
    8 torpedoed [] d479f6a26c6f383df7093841f7bfff3e   第10级
    用鱼雷袭击(torpedo的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • Her comments had torpedoed the deal. 她的一番话使得那笔交易彻底告吹。
    • The battle ship was torpedoed. 该战列舰遭到了鱼雷的袭击。
    9 imposing [ɪmˈpəʊzɪŋ] 8q9zcB   第8级
    adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
    参考例句:
    • The fortress is an imposing building. 这座城堡是一座宏伟的建筑。
    • He has lost his imposing appearance. 他已失去堂堂仪表。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: