轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 五险一金将建立黑名单制度
五险一金将建立黑名单制度
添加时间:2018-11-07 08:52:57 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • China will introduce a blacklist system to ensure implementation1 of its policy on social insurance funds, according to a draft by the Ministry2 of Human Resources and Social Security.

    人力资源与社会保障部近日起草的意见稿显示,我国将引入黑名单制度以确保社保基金政策的实施。

    China's social insurance system consists of five mandatory3 insurance plans -- pension fund, medical insurance, industrial injury insurance, unemployment insurance and maternity4 insurance, as well as a housing provident5 fund.

    我国的社保制度由“五险一金”组成。“五险”指的是五种强制保险计划:养老保险、医疗保险、工伤保险、失业保险和生育保险,“一金”指的是住房公积金。

    According to the draft regulation, authorities will blacklist individuals or companies found to have engaged in misconduct, such as failure to pay social insurance, social insurance fraud through forgery6 of certification materials, and illegally selling personal data related to social insurance.

    根据意见稿的规定,个人或用人单位如被发现有未参加社会保险、伪造证明材料骗取社会保险待遇、非法出售社会保险相关个人数据等不端行为,将被有关部门列入黑名单。

    Once placed on the social credit blacklist, individuals or companies will face restrictions7 on a broad range of activities, including transportation8, bidding, applications for production licenses9, financing loans, market access and tax incentives10.

    被列入社会信用黑名单的个人和用人单位将面临交通出行、招投标、申请生产许可、融资贷款、市场许可和税收优惠等多个方面的限制。

    The blacklist will be effective for less than five years and be updated regularly.

    该黑名单惩戒期限不超过5年,并且会定期更新。

    Zhang Yinghua, a social insurance researcher at the Chinese Academy of Social Sciences, said the blacklist mechanism11 will help ensure fairness and justice.

    中国社会科学院社会保险研究员张盈华表示,黑名单机制将有助于确保公平公正。

    Employers must realize that paying in full and on time is essential for protecting the rights and interests of employees, and it is the social responsibility of enterprises, Zhang said.

    张盈华称,用人单位必须认识到,按时参保足额缴费对职工权益的保障很重要,是企业应尽的社会责任。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 implementation [ˌimplimen'teiʃən] 2awxV   第7级
    n.实施,贯彻
    参考例句:
    • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
    2 ministry [ˈmɪnɪstri] kD5x2   第7级
    n.(政府的)部;牧师
    参考例句:
    • They sent a deputation to the ministry to complain. 他们派了一个代表团到部里投诉。
    • We probed the Air Ministry statements. 我们调查了空军部的报告。
    3 mandatory [ˈmændətəri] BjTyz   第9级
    adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者
    参考例句:
    • It's mandatory to pay taxes. 缴税是义务性的。
    • There is no mandatory paid annual leave in the U. S. 美国没有强制带薪年假。
    4 maternity [məˈtɜ:nəti] kjbyx   第10级
    n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的
    参考例句:
    • Women workers are entitled to maternity leave with full pay. 女工产假期间工资照发。
    • Trainee nurses have to work for some weeks in maternity. 受训的护士必须在产科病房工作数周。
    5 provident [ˈprɒvɪdənt] Atayg   第10级
    adj.为将来做准备的,有先见之明的
    参考例句:
    • A provident father plans for his children's education. 有远见的父亲为自己孩子的教育做长远打算。
    • They are provident statesmen. 他们是有远见的政治家。
    6 forgery [ˈfɔ:dʒəri] TgtzU   第8级
    n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为)
    参考例句:
    • The painting was a forgery. 这张画是赝品。
    • He was sent to prison for forgery. 他因伪造罪而被关进监狱。
    7 restrictions [rɪˈstrɪkʃənz] 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf   第8级
    约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
    参考例句:
    • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
    • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
    8 transportation [ˌtrænspɔ:ˈteɪʃn] 9mKwv   第8级
    n.运输,运输系统,运输工具
    参考例句:
    • The transportation of goods by air costs a lot. 航空运输货物花费很高。
    • He finally solved the difficulty of transportation. 他终于解决了运输的困难。
    9 licenses [ˈlaisənsiz] 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15   第7级
    n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
    参考例句:
    • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
    10 incentives [ɪn'sentɪvz] 884481806a10ef3017726acf079e8fa7   第7级
    激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
    参考例句:
    • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
    • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
    11 mechanism [ˈmekənɪzəm] zCWxr   第7级
    n.机械装置;机构,结构
    参考例句:
    • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body. 骨骼和肌肉是人体的组成部件。
    • The mechanism of the machine is very complicated. 这台机器的结构是非常复杂的。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: