轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 我国多尾中华鲟疑因旅游区施工死亡
我国多尾中华鲟疑因旅游区施工死亡
添加时间:2018-11-28 08:27:22 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Construction at a Chinese eco tourism zone is believed to have caused the death of critically endangered Chinese sturgeon.

    据悉,中国一座生态旅游区的建设已导致多尾极度濒危的中华鲟死亡。

    A news site said the deaths were "directly linked to the shocks, noises and changes of water sources".

    一家新闻网站报道称,此次中华鲟死亡事件与“震动、噪声及水源条件变化直接相关”。

    All work has been halted while investigations1 are carried out.

    相关调查正在进行中,所有施工都已停止。

    The Chinese sturgeon species dates back more than 140 million years. Individual fish can grow to up to 5m (16ft) in length and can live for up to 60 years, but will only spawn2 a few times during their life.

    中华鲟的种类可以追溯到逾1.4亿年前。单只鱼的长度最长可达5米(16英尺),可以存活60年,但在其一生中只会产卵几次。

    我国多尾中华鲟疑因旅游区施工死亡

    The species is on the brink3 of extinction4 in the wild because of pollution, overfishing -- for their meat and roe5, sold as caviar -- and environmental changes like the vast hydroelectric dams which span the Yangtze, blocking access to their spawning6 sites.

    由于污染、过度捕捞(因为其鱼肉和可作为鱼子酱出售的卵),以及环境变化,如跨越长江的大型水电大坝阻止其进入产卵地,这个物种在野外已濒临灭绝。

    China launched a breeding programme in the 1970s to save the species and there are now thought to be about 1,000 adult fish in the country.

    中国在20世纪70年代启动了一项育种计划以拯救该物种,现在全国约有1000尾成鱼。

    The fish are known to be very sensitive to noise and disruption and news site thepaper.cn quoted officials as saying the fish had been distressed7 by the nearby construction, occasionally leaping out of the water.

    这种鱼对噪音和破坏非常敏感,而新闻网站《澎湃新闻》援引相关官员的话称,这种鱼被附近的施工所干扰,偶尔会跳出水面。

    Thepaper.cn quoted a fisheries scientist as saying the adults that died had been "extremely precious" as they were directly descended8 from wild sturgeon.

    澎湃新闻》援引一位渔业科学家的话称,死亡的成鱼“非常珍贵”,因为他们是直接由野生鲟鱼所生的。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 investigations [ɪnvestɪ'ɡeɪʃnz] 02de25420938593f7db7bd4052010b32   第7级
    (正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
    参考例句:
    • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
    • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
    2 spawn [spɔ:n] qFUzL   第9级
    n.卵,产物,后代,结果;vt.产卵,种菌丝于,产生,造成;vi.产卵,大量生产
    参考例句:
    • The fish were madly pushing their way upstream to spawn. 鱼群为产卵而疯狂地向上游挤进。
    • These fish will lay spawn in about one month from now. 这些鱼大约一个月内会产卵。
    3 brink [brɪŋk] OWazM   第9级
    n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
    参考例句:
    • The tree grew on the brink of the cliff. 那棵树生长在峭壁的边缘。
    • The two countries were poised on the brink of war. 这两个国家处于交战的边缘。
    4 extinction [ɪkˈstɪŋkʃn] sPwzP   第8级
    n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种
    参考例句:
    • The plant is now in danger of extinction. 这种植物现在有绝种的危险。
    • The island's way of life is doomed to extinction. 这个岛上的生活方式注定要消失。
    5 roe [rəʊ] LCBzp   第11级
    n.鱼卵;獐鹿
    参考例句:
    • We will serve smoked cod's roe at the dinner. 宴会上我们将上一道熏鳕鱼子。
    • I'll scramble some eggs with roe. 我要用鱼籽炒几个鸡蛋。
    6 spawning ['spɔ:nɪŋ] e223115a66b2213a16c438abb9a400cb   第9级
    产卵
    参考例句:
    • Encounter sites have a small chance of spawning a "Commander" NPC. 遭遇战地区有很小的几率遇到NPC指挥官。
    • Instantly revives your Champion at your Spawning Pool, 9 minute cooldown. 立即在出生地复活你的英雄,冷却时间9分钟。
    7 distressed [dis'trest] du1z3y   第7级
    痛苦的
    参考例句:
    • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
    • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
    8 descended [di'sendid] guQzoy   第7级
    a.为...后裔的,出身于...的
    参考例句:
    • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
    • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: