Parents worry about how excessive mobile use is affecting their children but struggle to tame their tech habits, suggests a survey.
一项调查显示,家长虽然担心过度使用移动设备会对孩子造成影响,但还是难以让孩子养成良好的设备使用习惯。
It found that 43% of 7,000 parents across Europe who were surveyed were concerned that using gadgets1 meant their children slept poorly.
该调查发现,在7000名接受调查的欧洲家长中,43%的人担心孩子使用电子产品而影响睡眠。
Others feared what tablet and phone use did to social skills (38%) and children's mental health (32%).
其他家长则担心平板电脑和手机的使用会对社交技能(38%)和儿童心理健康造成影响(32%)。
But many said they set a bad example with their own heavy use of gadgets.
但许多人表示,他们自己过度使用科技产品,给孩子树立了一个坏榜样。
Compiled by security firm Norton, the survey the parents what their children -- ranging in age from five to 16 -- did with gadgets, and how long they spent staring at them.
由安全公司诺顿发起的该调查,涉及到年龄从5岁到16岁孩子的家长,关于孩子们在家使用电子设备的情况以及使用时长。
Based on the findings, children now seem to crave2 screen time with their tablets and phones more than they do sugar and sweets.
研究发现,比起糖果和甜食,孩子们现在似乎更渴望用平板电脑或手机来上网。
British children were more likely to be looking at a screen than playing outside, and almost a quarter -- 23% -- were online more than their parents.
英国孩子更喜欢对着屏幕而不是在外面玩,近四分之一(23%)的孩子比他们的父母上网时间好要多。